Мордовець Данило Лукич: відмінності між версіями

[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Shynkar (обговорення | внесок)
TohaomgBot (обговорення | внесок)
м замінено закодовану відсотковим кодуванням частину URL-адреси на кирилічні літери
Рядок 70:
** <small>(передрук)</small> Дві долі (у збірці ''Заклятий козак'', Київ, 1994)<ref>Данило Мордовець. Дві долі // Заклятий козак: Збірка. Кихв: АТ "Обереги”. 1994. 544 стор.: С. 113-244</ref>
 
* Палий - воскресытель Правобережнои Украины (роман, 1902 окремою книгою)<ref>Даныло Мордовець. Палий - воскресытель Правобережнои Украины. Историчне оиовидання. Автопереклад з рос.: Данило Мордовець. СПб: Изд. книгопpодавца-изд. И. П. Пеpевозникова; Тип. штаба войск гваpдіи и Петеpбуpг. воен. окpуга. 1902. 180 стор., <small>(передрук у Даныло Мордовець. Палий - воскресытель Правобережнои Украины. Историчне оиовидання. Автопереклад з рос.: Данило Мордовець. // Данило Мордовцев. Первое полное (удешевленное) собрание сочинений из 60 томов (75-ти книгах): Т. VII. СПб: Изд. книгопродавца-изд. И.П. Перевозникова. 1902. 180 стор.)</small></ref><ref name="hrinchenko">[[Борис Грінченко|Вільхівський]]. [https://books.google.com/books?id=nQxJAQAAMAAJ&pg=RA1-PA184-IA51&dq=%D0%B2%D0%BE%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B5%D1%81%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8Cвоскреситель+%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D0%B1%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B6%D0%BD%D0%BE%D0%B8Правобережнои+%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D1%8BУкраины&hl=uk&sa=X&ved=2ahUKEwjA4crt7dfsAhURB50JHXtHCxoQ6AEwBHoECAEQAg#v=onepage&q=воскреситель%D0%B2%D0%BE%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B5%D1%81%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%20%D0%9F%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D0%B1%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B6%D0%BD%D0%BE%D0%B8%20%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D120Правобережнои%8B20Украины&f=false Палій - воскресытель Правобережнои Украины. Историчне оиовидання. Напывавъ Данило Мордовець. 1902. 180 стор. малої 8.0 (рецензія)] // [[ЛНВ]]. Том 19. Річник 5, книжка VII за липень 1902 року</ref> <small>- роман створено на основі попереднього російськомовного роману Мордовця Архимандрит-гетьман ({{lang-ru|Царь и гетман}}, 1880)</small>
 
''Вибрані оповідання та поезія*''
Рядок 79:
** <small>(передрук уривку ''Дзвонаря'' під назвою ''Стара школа'')</small> [https://books.google.com/books?id=xXAyAQAAMAAJ&printsec=frontcover&hl=uk Стара школа]. Веселка: літературна збірка, 1887 С. 110-112; Стара школа. "[[Дзвінок (журнал)|Дзвінок]]", 1893 , № 3
** <small>(передрук)</small> Окрім ''Ватра: літературний зборник'' (1887) та ''Веселка: літературна збірка'' (1887) оповідання Мордовця також передруковувалися у різних інших альманахах підавстрійсько-угорської та підцарсько-російської України, детальніше про це див. книгу Івана Бойка ''Українські літературні альманахи і збірники XIX — початку XX ст. Бібліографічний покажчик''<ref name="boiko_mordovets">[https://ia600903.us.archive.org/25/items/boiko1/boiko1.pdf Мордовець Д.Л. (Мордовцев Д.Л)] // Іван Бойко. Українські літературні альманахи і збірники XIX — початку XX ст. Бібліографічний покажчик. Київ: Наукова думка. 1967. 370 стор.: С.293-294</ref>
** <small>(передрук)</small> Оповидання<ref>Зміст: Салдатка; Дзвонаpь; Сон не сон; Скажи, мисяченьку; Из уст младенцив</ref> (збірка оповідань, 1885, СПб)<ref><small>{{Google books logo}} е-бібліотека Google Books:</small> Данило Мородовець. [https://books.google.com/books?id=qDxEAQAAMAAJ&printsec=frontcover&hl=uk Оповидання]. СПб: Тип. В.С. Балашева. 1885. 95 стор. <small>([https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/86/%D0%94Д._%D0%9B._%D0%9C%D0%BE%D1%80%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%86%D1%8C_Мордовець._%D0%9E%D0%BF%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8F__Оповидання_%281885%29.pdf Дзерккало на Вікісховищі])</small></ref>
** <small>(передрук)</small> Оповіданя Данила Мордовцева (Львів, 1885)<ref>Оповіданя Данила Мордовцева. Львів: Накладом Е. Олесницкого; Друкарня Товариства им. Шевченка. Під зарядом К. Беднарского. 1885. 40 стор. ([Руско-украиньска Бібліотека; No. 6])</ref>
** <small>(передрук)</small> Оповідання.<ref>зміст: «Старці», «Дзвонар», «Салдатка», "А все, пречиста!"</ref> (Львів, 1904)<ref>Данило Мордовець. Оповiдання". Львів: З друкарнї Наукового Товариства ім. Шевченка. 1904. 97 стор. (Літературно-наукова біблиотека. Ч. 79)</ref>
Рядок 92:
* [http://web.archive.org/web/20201021174925/https://diasporiana.org.ua/wp-content/uploads/books/19181/file.pdf "За крашанку — писанка". П. Ол. Кулішеві] (СПб, 1882, публіцистика)
* Супліка до Василя Лукича ("Зоря", 1893, № 1)
* [https://books.google.com/books?id=sZxJAQAAMAAJ&pg=PA456&lpg=PA456&dq=%22%D0%94%D0%B2%D1%9622Дві+%D1%81%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B8сестри%22+%D0%BC%D0%BE%D1%80%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%86%D1%8Cмордовець&source=bl&ots=MGuem2Or3g&sig=ACfU3U0ivkBBjvdcHE-nkoueWAKj6RsztQ&hl=uk&sa=X&ved=2ahUKEwj_uaDj2djsAhVYZc0KHTX5A0YQ6AEwA3oECAEQAg#v=onepage&q=%D0%BC%D0%BE%D1%80%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%86%D1%8Cмордовець&f=false Ще супліка до Василя Лукича] ("Зоря", 1896, Том 17)
* [http://web.archive.org/web/20201029021049/https://shron1.chtyvo.org.ua/Mordovets_Danylo/3_mynuloho_ta_perezhytoho_Pro_batka_Tarasa_ta_sche_pro_descho.pdf З минулого та пережитого (Про батька Тараса та ще про дещо) (Спомини Данила Мордовця)] ("ЛНВ", 1902, № 6)
* [http://web.archive.org/web/20201029021719/https://shron1.chtyvo.org.ua/Mordovets_Danylo/Pro_nezabutnie.pdf?PHPSESSID=d2830dbb6db294308b6fb47797c3e275 Про незабутнє] ("ЛНВ", 1903, № 4)
Рядок 116:
* Данило Мордовцев. Сагайдачный: оповіданє. Переповів з рос. після Мордовця: К.Кахникевич. Львів: Накладом товариства Просвіта у Львові; З друкарні товариства ім. Шевченка. 1887. 23 стор. (Просвіта Ч. 102, Року 1887; Книжочка 7)
* Данило Мордовець. Сагайдачний: історична повість. Пер з рос.: [[Гнат Хоткевич]]. Львів: З друкарнї Наукового Товариства ім. Шевченка, 1908. 96 стор.<ref><small>е-бібліотека dlib.ukma.edu.ua:</small> Данило Мордовець. [http://web.archive.org/web/20201022070629/https://dlib.ukma.edu.ua/files/original/3/316/Sagaydachniy_istorichna_povist.2.pdf Сагайдачний: історична повість]. Пер з рос.: [[Гнат Хоткевич]]. Львів: З друкарнї Наукового Товариства ім. Шевченка, 1908. 96 стор.</ref>
* Професор Ратміров: роман-бувальщина,<ref>в україномовному перекладі, як і в російськомовному оригіналі, роман не закінчений, оскільки Мордовець був змушений припинити друк роману після опротестування дружини Костомарова; Див. спогади донки Мордовця ''[https://elib.nlu.org.ua/view.html?&id=6833 Микола Іванович Костомаров і його приятелі (де-що з споминів)]''. Україна, 1927, кн. 5</ref> 1889. Переклад з рос.: [[М. Уманець]]. Львів: Накладом ред. Правди; Друкарня товариства ім. Шевченка. 1889<ref>на обкладинці 1882</ref> 64 стор. <ref>Дмитро Мордовець. Професор Ратміров: роман-бувальщина. с. 14, 98, 189 // Часопис Правда. Львів. 1889</ref><ref>[https://books.google.com/books?id=QpHu2UOyagkC&pg=PA69&lpg=PA69&dq=%22%D0%9F%D1%80%D0%BE%D1%84%D0%B5%D1%81%D0%BE%D1%8022Професор+%D0%A0%D0%B0%D1%82%D0%BC%D1%96%D1%80%D0%BE%D0%B2Ратміров%22+1889&source=bl&ots=99Y9Q9_ZPM&sig=ACfU3U3Lk6p1C5vkXWwL0QbPaDiXp9sG5Q&hl=uk&sa=X&ved=2ahUKEwjX25ucnMbsAhWUAZ0JHUP6CzMQ6AEwAHoECAgQAg#v=onepage&q=%22%D0%9F%D1%80%D0%BE%D1%84%D0%B5%D1%81%D0%BE%D1%80%20%D0%A0%D0%B0%D1%82%D0%BC%D1%96%D1%80%D0%BE%D022Професор%B220Ратміров%22%201889&f=false Правда] // Іван Нечуй-Левиицький. Галицко-русская библиография за 1889 г (перепечатка из "Литературнаге Сборника" за гг. 1889 и 1890). Львів: Накладом автора. 1890. С.67-71 </ref>
* Данило Мордовець. Напад на Січ. Переклад з рос.: ?. // Данило Мордовець. Напад на Січ Переклад з рос.: ?; Степан Руданський. Павло Полуботок. Джерзі Ситі: З Друкарні “Свободи”, 1915. 16 стор.<ref>[http://web.archive.org/web/20201021175521/https://diasporiana.org.ua/proza/944-mordovets-d-napad-na-sich-rudanskiy-s-pavlo-polubotok/ Мордовець Д. Напад на Січ; Руданський С. Павло Полуботок]. diasporiana.org.ua. 2011</ref>
* Данило Мордовець. Козак-нетяга. Переклад з рос.: ?. Вінніпеґ; Манітоба: ?. 1917. Манітоба. С. 115-125
* Данило Мордовець. За українську дитину. Переклад з рос.: Цезар Білило.
** <small>За українську дитину (початок)</small>: Зоря ?
** <small>[https://books.google.com/books?id=sZxJAQAAMAAJ&pg=PA456&lpg=PA456&dq=%22%D0%94%D0%B2%D1%9622Дві+%D1%81%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B8сестри%22+%D0%BC%D0%BE%D1%80%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%86%D1%8Cмордовець&source=bl&ots=MGuem2Or3g&sig=ACfU3U0ivkBBjvdcHE-nkoueWAKj6RsztQ&hl=uk&sa=X&ved=2ahUKEwj_uaDj2djsAhVYZc0KHTX5A0YQ6AEwA3oECAEQAg#v=onepage&q=%D0%BC%D0%BE%D1%80%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%86%D1%8Cмордовець&f=false За українську дитину (кінець)]</small>: Зоря Том 17. 1869. С. 409-415.
* Данило Мордовець. Гетьман Мазепа: історичний роман у 2 томах.<ref>в російськомовному оригіналі заголовок був ''Цар та Гетьман''</ref> Пер. з рос.: [[Супранівський Володимир Якович|Володимир Супранівський]]. Коломия: Накладом Видавництва "ОКА". 1924. Т. 1. 228 стор.; Т. 2. 238 стор.
* Данило Мордовець. Гайдамаки: істо­рич­на повість. Пер з рос.: ?; передмова: М. Голубець Львів: Графічний Промисл, 1933. 126 стор.