Великоднє повстання: відмінності між версіями

[перевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Shynkar (обговорення | внесок)
Рядок 28:
 
У 1919 році під впливом Великоднього повстання ірландський священник із [[Ньюкасл-апон-Тайн|Ньюкасла]] написав пісню «The Foggy Dew» («Роса туману») яка стала дуже популярною як в Ірландії, так і за її межами і стала гімном [[Ірландська республіканська армія|Ірландської республіканської армії]] (ІРА)<ref>{{Citation|last=Siobhán McCarthy|title=Sinéad O'Connor & The Chieftains - The Foggy Dew|date=2012-06-17|url=https://www.youtube.com/watch?v=yaS3vaNUYgs|accessdate=2017-03-10}}</ref>.
 
1947 року французький письменник [[Ремон Кено]] опублікував роман-містифікацію про ірландське повстання у британському Дубліні 1916 року — "[[З жінками по-доброму не можна]]".
 
Символом повстання стали квіти кали білої (''[[Zantedeschia aethiopica]]'').<ref>{{Cite web|title=Easter Lily – sign of peace and hope for the future|url=https://ireland-calling.com/easter-lily/|website=Ireland Calling|accessdate=2019-06-19|language=en-GB}}</ref>