Реймське Євангеліє: відмінності між версіями

[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Скасування редагування № 25375409 користувача Lanamy (обговорення)
Мітка: Скасування
Немає опису редагування
Рядок 1:
{{літературний твір}}
[[Файл:Evangelier reims texte sacre big.jpg|thumb|right|Реймське Євангеліє]]
'''Реймське Євангеліє''' — церковно-слов'янський пергаментний рукопис, різночасовийзнаменита закиївська своїмпам'ятка походженнямпершої половини [[11 століття|XI століття]].
 
Щодо датування пам'ятки та її походження серед науковців немає єдиної думки. За однією з найпоширеніших гіпотез, це найдавніша вітчизняна книга, що походить із [[Бібліотека Ярослава Мудрого|бібліотеки Ярослава Мудрого]], заснованої [[1037]] року при Софії Київській. Прихильники цієї гіпотези вважають, що старокиївське Реймське Євангеліє потрапило до Франції з донькою [[Ярослав Мудрий|Ярослава Мудрого]] [[Анна Ярославна|Анною]].
Складається з двох уривків від різних книг, які були переплетені разом 1395 р.<br>
Один уривок, написаний кирилицею в [[11 століття|XI]]&nbsp;— [[12 століття|XIІ]] століттях, міг за умови найранішнього датування, походити із [[Бібліотека Ярослава Мудрого|бібліотеки Ярослава Мудрого]]. Документів, які б підтверджували його зв’язок з діяльністю [[Анастасія Ярославна|Анастасії Ярославни]], королеви Угорщини, немає. Поширювана у ЗМІ думка про зв’язок цього уривка з її сестрою [[Анна Ярославна|Анною Ярославною]], королевою Франції, є фікцією. <ref> Толочко О.П., ''[http://resource.history.org.ua/cgi-bin/eiu/history.exe?&I21DBN=EIU&P21DBN=EIU&S21STN=1&S21REF=10&S21FMT=eiu_all&C21COM=S&S21CNR=20&S21P01=0&S21P02=0&S21P03=TRN=&S21COLORTERMS=0&S21STR=Rejmske_ievanheliie]'' ; '' РЕЙМСЬКЕ ЄВАНГЕЛІЄ ''</ref><br>
Другий уривок, написаний глаголицею в [[14 століття|XIV]] столітті, походить з Хорватії.
 
== Історія ==
Реймське Євангеліє складене з двох частин:
 
# [[Кирилиця|кириличних]] євангельських читань, 17бракує аркушів19 23х17,5початкових смлистів (18 та 19 зошити євангелія16 апракосулистів), південносхідно-слов'янської редакції, мабуть, з 11&nbsp;— 12 ст., придбанихпридбаний цісарем [[Карл IV (імператор Священної Римської імперії)|Карлом IV]] десь в [[Угорщина|Угорщині]] та подарованихподарований [[Емауський монастир|Емауському монастиреві]] у [[Прага|Празі]], заснованому 1347 року;
# хорватсько-[[глаголиця|глаголичної]] частини (31 лист) із євангельськими й апостоловими читаннями й пареміями на свята за римським обрядом, списаної з хорватського оригіналу 1395 року ченцем [[Емауський монастир|Емауського монастиря]] для католицько-слов'янської богослужби.
[[Файл:Charles cardinal de Lorraine - détail.jpg|міні|праворуч|200пкс|Кардинал Карл Лотарингський]]
 
Кінцевий глаголичний запис, мовляв, першу (кириличну) частину написав святий [[Прокіп Чеський]], на думку деяких дослідників не відповідає дійсності.
 
Цілий кодекс, за одним з припущень,імовірно занесений гуситами (монастир спалений успалено 1421 році) до [[Царгород]]у, був куплений кардиналом {{нп|Карл Лотарингський|Карлом Лотарингським|fr|Charles de Lorraine}}Льотрінґським, що пожертвував його [[Реймський собор|собору]] у [[Реймс]]і ([[Франція]]), де він зберігається від [[1574]] року.
 
Згадка про те, що на рукописі ніби присягали при коронаціях французькі королі, є непідтвердженою джерелами легендою<ref>Corvinus Jastrzobski, ''[http://books.google.com/books?id=kyAAAAAAQAAJ&pg=RA1-PA398&as_brr=1#v=onepage&q=&f=false Notice sur le texte du Sacre]'' ; in Achille François et Jouffroy d'Abbans, ''Dictionnaire des inventions et découvertes anciennes et modernes'', page 384—396.</ref>.<br>
 
Євангеліє цінувалось за багату, з частками реліквій, обкладинку, та незрозумілий (індійський, як вважалось, текст). Тільки у 1717 р. віце-канцлер Росії [[Шафіров Петро Павлович|П. Шафіров]] ідентифікував написану кирилицею частину. Немає документального підтвердження, що його оглядав Петро І.<br>
ПідДо часостаннього [[Велика французька революція|революції]] обкладинку з реліквіями було знищено, а самчасу унікальний рукопис вважали загубленим у регіональній французькій колекції&nbsp;— його зберігали в міській бібліотеці [[Реймс]]а&nbsp;— міста, де з давнини коронуваликоронувалися французькихфранцузькі королівкоролі.
 
У 2010 році 32 сторінки, які вціліли до наших днів, перевидані українською, англійською та французькою мовами. Презентація видання відбулася в Києві, у Софійському Соборі.
Рядок 70 ⟶ 66:
 
== Джерела та література ==
* [[iarchive:hrestomatija2015/page/n111|Реймське Євангеліє ХІ ст.]] // ''[[Німчук Василь Васильович|Німчук В.]]'' [http://chtyvo.org.ua/authors/Nimchuk_Vasyl/Istoriia_ukrainskoi_movy_Khrestomatiia_X-XIII_st/ Історія української мови. Хрестоматія Х-ХІІІ ст.] — Житомир: Полісся, 2015. — С. 113.
* ''[[Толочко Олексій Петрович|Толочко О. П.]]'' [http://www.history.org.ua/?encyclop&termin=Rejmske_ievanheliie Реймське Євангеліє ] // {{ЕІУ|9|171}}
* ''І. П. Чепіга''. [http://leksika.com.ua/19980614/ure/reymske_yevangeliye Реймське євангеліє] / [[УРЕ]]
* {{ЕУ}} [http://litopys.org.ua/encycl/euii187.htm]
* ''Пуцько В.Г.'' Київський рукопис французької королеви Анни. В кн.: Рукописна та книжкова спадщина України: Археографічні дослідження унікальних архівних та бібліотечних фондів, вип. 4. К., 1998.
 
{{Портал|Книги}}
 
== ПосиланняЛітература ==
* {{ЕУ}} [http://litopys.org.ua/encycl/euii187.htm]
* ''Є. Луняк.'' [https://www.myslenedrevo.com.ua/uk/Sci/History/AnnaRus/Biography/ReimsGospel.html Реймське євангеліє] / Сайт "Мислене дерево"
* [http://prostir.museum/ua/post/41369 Реліквія, яку донька Ярослава Мудрого вивезла у Францію, повертається в Україну] / prostir.museum, 23.12.18
* [http://risu.org.ua/ua/index/monitoring/kaleido_digest/38493 Слідами Анни Ярославни]
* [http://ukrtvory.pp.ua/rejmske-jevanhelije Реймське Євангеліє // Шкільні твори]
* [http://www.umoloda.kiev.ua/number/1762/235/62427 Забутий в одній із регіональних французьких колекцій унікальний рукопис&nbsp;— Старокиївське Реймське Євангеліє&nbsp;— дочекався свого видання в Україні]
* ''О. Ремовська''. [https://www.radiosvoboda.org/a/2196488.html У Києві презентують «Реймське Євангеліє Анни Ярославівни»] / Радіо Свобода, 20 жовтня 2010
 
== Примітки ==
{{reflist}}
{{Book-stub}}
 
{{Стародавні Євангелія Русі}}
 
{{Рукопис-доробити}}
[[Категорія:Русь]]
[[Категорія:Євангеліє]]