Пластилінова ворона: відмінності між версіями
[перевірена версія] | [перевірена версія] |
Вилучено вміст Додано вміст
м Відкинуто редагування 176.108.106.8 (обговорення): Неетична поведінка (HG) (3.3.3) Мітка: Відкіт |
Виправлено джерел: 2; позначено як недійсні: 0. #IABot (v2.0beta14) |
||
Рядок 80:
== Звук, музика, голоси ==
* Пісня третьої частини мультфільму спочатку мала звучати звичайним темпом, проте під час запису Татарський не простежив хронометраж звуку, через що замість необхідних 5 хвилин для створеної анімації вийшло 8 хвилин. Режисер не знав, як бути; поки не мали рішення, записали і голоси. У монтажній Татарський випадково почув, як відновлювався грамофонний запис виступу [[Ленін Володимир Ілліч|Леніна]] — швидкість звучання була то швидше, то повільніше. Режисер поцікавився у реставратора, як це виходить. Технологія була проста — на тонвал котушкового [[магнітофон]]у намотувалася ізоляційна стрічка, через що плівка подавалася на відтворювальну головку швидше, і темп звучання також прискорювався. Зрозумівши, що в цьому вихід з виниклої ситуації, Олександр Татарський, заплативши реставраторові 70 рублів, стиснув 8-хвилинний запис до необхідних 5 хвилин, внаслідок чого пісня придбала своє знамените «мультяшне» звучання<ref>[http://www.multivision.ru/files/application/den_multfilmov_pr.doc Открытие памятника Пластилиновой Вороне и Всемирный День Мультфильмов в Санкт-Петербурге!]
* [[Бронєвой Леонід Сергійович|Леонід Бронєвой]] (разом з Олексою Павловим) заспівав у другій частині мультфільму («Гра») пісню «Закривати й відкривати очі».
* Основна частина мелодії в третій частині мультфільму («А може, а може…») — злегка змінений куплет ірландської народної пісні {{не перекладено|Whiskey in the Jar|«Whiskey in the Jar»|ru|Whiskey in the Jar}}, «бридж» у її середній частині («Аж тут лисиця бігла, а може, і не бігла…»<ref>{{lang-ru|Но тут лиса бежала, а может, не бежала}}</ref>) — цитата пісні [[Джордж Харрісон|Джорджа Харрісона]] {{не перекладено|My Sweet Lord|«My Sweet Lord»|ru|My Sweet Lord}}. Мелодія також була використана в пісеньці молодшого міністра до х/ф «Казки старого чарівника».
Рядок 113:
== Цензура ==
Після того як зйомку фільму було завершено [[радянська цензура|державна цензура]] його одразу ж заборонила, визнавши його «ідеологічно безідейним». Врятували картину Ксенія Марініна й [[Ельдар Рязанов]], які показали наперекір цензорам «Ворону» в одному з випусків «Кінопанорами».<ref>
{{cite web |url =
|title =
|date
|publisher =
|language =
|archiveurl
|archivedate =
|accessdate =
|postscript =
|deadurl = no
}}</ref>▼
}}
== Нагороди ==
|