Вікіпедія:Перейменування статей/Рейтер → Ройтерз: відмінності між версіями

Вилучено вміст Додано вміст
Немає опису редагування
Drundia (обговорення | внесок)
Немає опису редагування
Рядок 158:
:::Реальність, якою вона є, це те, що в теле- і радіоефірі говорять «Ройтерс/Ройтерз»! І взагалі всі журналісти кажуть «Ройтерс/Ройтерз»! Де, я питаю, враховано це???--[[Користувач:Slovolyub|Словолюб]] ([[Обговорення користувача:Slovolyub|обговорення]]) 05:51, 17 травня 2018 (UTC)
::::І ви ''говоріть''. А в енциклопедії варто ''записати'' той варіант, що переважає в україномовному літературному вжитку. Дані збалансованих корпусів (ще [http://mova.info/corpus.aspx третій корпус]) за останні кілька десятиліть показують, що в нас на письмі переважає усталений традиційний варіант ''Рейтер''. Поширений же в мережі варіант латинкою не відповідає правопису, тому може бути у Вікіпедії залишений неадаптованим тільки як тимчасовий спосіб передачі, до накопичення тут критичної кількості грамотних користувачів. [[Користувач:Maksym Ye.|Maksym Ye.]] ([[Обговорення користувача:Maksym Ye.|обговорення]]) 07:27, 17 травня 2018 (UTC)
::*: Обломчик. У першому корпусі швидкий перегляд показав, що ті ''Рейтер'' походять з видання ''Вільна Україна'' і датовані 1939—1941 роками. Схоже, що релевантних для нашого обговорення результатів там 0. <font color=#FFCC00>●</font> [[Користувач:Drundia|Drundia]] <span class="IPA">[[Обговорення користувача:Drundia|&#x5b;ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ&#x5d;]]</span> 03:31, 20 травня 2018 (UTC)
:По-перше, не письмом єдиним. А по-друге, і це найголовніше, Ройтерс виключно латинкою зареєстровано в Україні, це єдине його офіційне написання в Україні! Тоді як на російській версії свого сайту саме агентство називає себе Рейтер. Тому в Росії це виправдано, а в Україні в документах тільки Reuters, і в усякому разі не Рейтер.--[[Користувач:Slovolyub|Словолюб]] ([[Обговорення користувача:Slovolyub|обговорення]]) 08:32, 17 травня 2018 (UTC)