Хрещений батько (роман): відмінності між версіями
[неперевірена версія] | [неперевірена версія] |
Вилучено вміст Додано вміст
Немає опису редагування |
|||
Рядок 34:
'''Хрещений батько''' — [[роман (жанр)|роман]] американського автора [[Маріо П'юзо]], який вперше вийшов друком у [[1969]] році.
Українською мовою роман переклали [[Овсюк Олександр Михайлович|Олександр Овсюк]] і [[Батюк Віктор Гаврилович|Віктор Батюк]] для журналу [[Всесвіт (журнал)|«Всесвіт»]], де його опублікували у [[1973]]-[[1974]] рр<ref>[http://www.vsesvit-journal.com/old/content/view/915/41/ «Всесвіт»: Читацька орбіта — Cпогад з історії створення українського перекладу «Хрещеного батька» Маріо П'юзо]</ref>. Їхній переклад також вийшов друком [[1991]] року в видавництві [[Український письменник (видавництво)|«Радянський письменник»]]<ref>П'юзо, Маріо. Хрещений батько [Текст]: роман / М. П'юзо; пер. з англ. В. Г. Батюка, О. М. Овсюка. — К. : Радянський письменник, 1991. — 446 с. — ISBN 5-333-00901-5.</ref>. Також роман
Це історія про одну з гілок [[Сицилія|сицилійської]] [[Мафія|мафії]], що діяла у [[США]] в період з [[1945]] по [[1955]] роки, очолювана доном [[Віто Корлеоне]]. У книзі описуються також роки, проведені Віто Корлеоне в [[Італія|Італії]] та після переїзду до [[США]]. Роман збагатив англійську мову такими словами, як ''[[консельєрі]]'', ''[[Коза Ностра]]'', ''[[капорежим]]'' та ''[[омерта]]''.
|