Вилучено вміст Додано вміст
→‎Node: нова тема
Рядок 244:
 
Мені видається, що «node — слово в деяких германських мовах» варто винести у початок зі словами «може означати», а тоді список. Причому можна відразу додати «не перекладено» на статті на зразок [[:en:Node (networking)]], тільки зараз не можу придумати як це оформити так, щоб виглядало нормально. Як не крути, суттєво перетинатиметься з [[Вузол (значення)]] (яким воно має стати, коли буде перекладено ці ж статті). І сьогодні-завтра мені вже навряд чи буде до цього. --[[Користувач:ReAl|ReAl]], [[Спеціальна:Внесок/ReAl|в]].[[Обговорення користувача:ReAl|о]]. 21:35, 9 березня 2017 (UTC)
: „винести у початок“ — як перший пункт чи преамбулу? Бо якщо преамбулу, то виглядатиме, ніби всі терміни походять від цього слова, а я не впевнений щодо походження всіх власних назв node.
: Вікісловник подає 12 значень. Я допускаю, що можна суб'єктивно вибрати найпоширеніші значення (службова сторінка має суб'єктивно якнайбільше помагати читачам і дописувачам).
: Я не зрозумів пропозиції щодо «не перекладено» --[[User:AS|AS]]<sup>[[User talk:AS|ƨɐ]]</sup> 21:46, 9 березня 2017 (UTC)