[неперевірена версія][перевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
→‎«Часопис» чи «журнал»?: незначні стилістичні виправлення.
доповнення
Рядок 1:
'''Часо́пис''' — друковане періодичне видання у вигляді книжки. Назва будь-якого періодичного видання: [[газета|газети]], [[журнал]]у тощо.
 
Часто вживається як синонім до слова '''«[[журнал]]»'''.
 
Слово «часопис», ймовірно, являє собою [[калька (мовознавство)|кальку]] з {{lang-de|Zeitschrift}} («часопис», «журнал»), утвореного від ''Zeit'' («час») + ''Schrift'' («письмо»). Німецьке слово теж є калькою від {{lang-la|chronographicon}} («журнал», «щоденник», «хроніка»)&nbsp;— адаптації {{lang-el|χρονογραφικόν}}&nbsp;— від ''χρόνος'' («час») + ''γράφω'' («пишу»)<ref>{{ЕСУМ6}}</ref>.
 
== «Часопис» чи «журнал»? ==
Рядок 15 ⟶ 17:
== Джерела ==
* {{СУМ-11|Часопис}}
* [http://kulturamovy.univ.kiev.ua/KM/pdfs/Magazine61-27.pdf ЧАСОПИС &nbsp;— ГАЗЕТА &nbsp;— ЖУРНАЛ]
 
== Примітки ==
{{reflist}}
{{press-stub}}
{{mag-stub}}