Гімн України: відмінності між версіями
[неперевірена версія] | [перевірена версія] |
Вилучено вміст Додано вміст
м Описка в англомовній версії Гімну України. |
Goo3 (обговорення | внесок) мНемає опису редагування |
||
Рядок 1:
{{Гімн
|title = Державний Гімн України
Рядок 34 ⟶ 33:
Поширення цього вірша серед [[Українофілія|українофільських]] гуртків, щойно об'єднаних у Громаду, сталося дуже швидко. [[20 жовтня]] того ж року шеф жандармів [[князь]] Долгоруков дав розпорядження вислати Чубинського ''«за шкідливий вплив на розум простолюду»'' («за вредное влияние на умы простолюдинов») на проживання в [[Архангельська губернія|Архангельську губернію]]<ref>[http://geoknigi.com/book_view.php?id=447 Пізнавальний сайт «Географія». Павло Чубинський як географ-краєзнавець.]</ref>.
Перша публікація тексту вірша Павла Чубинського — у [[львів]]ському журналі «Мета», [[1863]], № 4. Отримавши поширення на [[Західна Україна|Західній Україні]], вірш не пройшов повз увагу [[релігія|релігійних]] діячів того часу. Один із них, отець Михайло (Вербицький), знаний композитор свого часу, захоплений віршем Павла Чубинського написав [[музика|музику]] до нього. Вперше надрукований у 1863, з нотами — в 1865. У
<blockquote><poem>
Рядок 44 ⟶ 43:
''As in Springtime melts the snow
''So shall melt away the foe,
''And we shall be masters
''Of our homes.''
Рядок 113 ⟶ 112:
|
=== Текст П. Чубинського II<ref>З першої репринтної публікації у львівському журналу «Мета», 1863, N 4, с.
: '' Ще не вмерла Україна,
Рядок 276 ⟶ 275:
У лютому 2010 року співак [[Кочерга Анатолій Іванович|Анатолій Кочерга]] розкритикував [[песимізм]] гімну України та як варіант навів [[Українські народні пісні|українську народну пісню]] літературного походження «[[Реве та стогне Дніпр широкий]]» Тараса Шевченка.<ref>[http://gazeta.dt.ua/SOCIETY/spivak_anatoliy_kocherga__mozhe,_varto_bulo_b_zminiti_gimn_ukrayini.html Співак Анатолій Кочерга: «Може, варто було б змінити гімн України?»]</ref>
В січні 2011 року народний депутат фракції [[Всеукраїнське об'єднання «Батьківщина»|«Батьківщина»]] [[Дмитро Ветвицький]] запропонував рядок «Ще не вмерла України і слава, і воля» замінити на «Слава Богу в Україні є правда і воля. І вже нам браття-українці посміхнулась доля»: ''«Коли цей Гімн будуть виконувати з такими словами, люди фактично молитимуться
У серпні 2012 року [[Комуністична партія України|КПУ]] пропонувала обговорити на референдумі герб і гімн України. Лідер
В грудні 2012 року [[Олег Канівець]], депутат від фракції Батьківщина, зареєстрував законопроект, який передбачає зміну однієї літери: йдеться про перший рядок гімну «Ще не вмерла України Ні слава, Ні воля…», де Канівець пропонує змінити «України» на «Україна».<ref>[http://ua.korrespondent.net/ukraine/politics/1441477-deputat-vid-batkivshchini-zaproponuvav-zminiti-gimn-ukrayini Депутат від Батьківщини запропонував змінити гімн України]</ref>
Рядок 284 ⟶ 283:
Переписати слова Гімну бажав [[Шуфрич Нестор Іванович|Нестор Шуфрич]], щоб він починався приблизно так: ''«Вічно буде Україна, Її слава й воля»''.<ref>[http://www.pravda.com.ua/news/2010/06/1/5097762/ Шуфрич хоче переписати гімн України]</ref>
У проекті Національної Конституції від [[Всеукраїнське об'єднання «Свобода»|ВО «Свобода»]] міститься пункт про Національний [[Славень]] Української Держави — повний текст твору П. Чубинського «Ще не вмерла Україна…» на музику М. Вербицького.<ref>[http://www.svoboda.org.ua/pro_partiyu/prohrama/konstytutsiya/ Національна Конституція (проект ВО «Свобода»), ст. 23.]</ref>
== Див. також ==
|