Обговорення:Солженіцин Олександр Ісайович: відмінності між версіями

Вилучено вміст Додано вміст
Немає опису редагування
Рядок 41:
 
:Щодо слів з "Архіпелаг ГУЛаг", думаю, все ж таки вони позитивні до українців. Треба підходити комплексно, враховувати час написання, світогляд, серед якого виріс автор і т.п. Можливо, більшість радянських українців з 60-х років висловилися б ще більш суворіше про незалежність України - адже це був час тоталітраного виховання суспільства. Але кожен може оцінити слова по-різному - це нормально. Тому краще давати чисту цитату без коментарів: тоді кожен зможе самостійно її оцінити. --[[Користувач:Юровский Александр|Юровский Александр]] ([[Обговорення користувача:Юровский Александр|обговорення]]) 14:02, 19 березня 2016 (UTC)
:: Таку поведінку я помітив у кількох людей, яких можна назвати російськими інтелігентами - незалежно від їхньої етнічності. Просто російськомовні українці так себе не поводять. А ось - непоганий опис солженіцинської любові до українців: "Справжні українці в імперській уяві — це «молодші брати», провінційні кузени, тупуваті й подеколи вперті, проте нешкідливі. Звичайно, за ними потрібен нагляд, іноді — стусан-другий, та назагал вони милі й симпатичні — з колоритним фольклором і смішним діялектом. Майже всі росіяни — достоту як Алєксандр Дуґін — люблять Україну і українців («прекрасний слов’янський народ»), але, зрозуміло, лиш доти, доки українці приймають приписану їм роль «молодшого брата», провінційного недоріки-недоумка перед «культурнішим», «городським» родичем." Я, власне, статтю редагувати не буду, але хотів би порадити Вам не видаляти з подібних статей несподівані для Вас точки зору українських публіцистів. Ну і погляньте, як схочете, книжку Томпсон. --[[Користувач:Тутовий|Тутовий]] ([[Обговорення користувача:Тутовий|обговорення]]) 16:21, 19 березня 2016 (UTC)
Повернутися до сторінки «Солженіцин Олександр Ісайович»