Войцех Бобовський: відмінності між версіями

[перевірена версія][перевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Рядок 28:
Переклад Бобовського Біблії (1664-го року) на турецьку довгий час був єдиним варіантом [[Біблія|Святого письма]] в Османській імперії, і вважається одним з найбільших його досягнень.
 
Рукописи Алі-Бея виявилися в багатьох світових сховищах манускриптів. Велика частина рукописної спадщини Бобовського зберігається в паризькій [[Національна бібліотека Франції|Національній бібліотеці]]. У 1670-х рр. в Стамбулі жив французький вчений-сходознавець {{нп3|Ентоні Галлан|Ентоні Галлан|ru|Галлан, Антуан}}. Алі Уфкі був його вчителем з турецької мови. Саме Галлан, ймовірно, і привіз частину архіву Бобовського в Париж.
 
== Музичні твори ==