Відкрити головне меню

Рюкюські мови, або Рюкюська мова (рюк. ウチナーグチ, утіна: ґуті; яп. 琉球語, りゅうきゅうご, рюкю-ґо) — мови, якими розмовляють корінні мешканці островів Амамі та Рюкю. Належать до японо-рюкюської групи мов. Рідна мова для багатьох рюкюсців. Стандартом рюкюської мови вважється діалект Окінави.

Рюкюська мова
Поширена в Японія (Окінава, Каґосіма)
Регіон Східна Азія
Носії 1 000 000
Класифікація Азійські мови
 Японсько-рюкюська сім'я
Офіційний статус
Державна немає статусу
Офіційна немає статусу
Коди мови
ISO 639-1
ISO 639-2 ryu
ISO 639-3 ryu
SIL JPN

ІсторіяРедагувати

Рюкюська мова є спадкоємцем мови пост-дзьомонівської популяції Рюкюських островів. Писемні пам'ятки VII століття дозволяють стверджувати, що на той час рюкюська сильно відрізнялася від японської[1]. Сучасні дослідження свідчать, що лексика мова рюкюсців дуже подібна з лексикою стародавньої японської мови.

Нижче наведена порівняльна таблиця рюкюської мови (окінавський діалект) з стандартною японською[ком 1]:

Слова Японська Рюкюська
Дощ Аме Амі
Човен Фуне Фуні
Душа Кокоро Кукуру
Ніч Йору Юру
Брат Кьодай Тьо:де:
Повертатися Каеру Ке:юн
Синій Аої О:сан

Більшість науковців, переважно японських, визначає рюкюську мову як діалект японської мови, називаючи першу південноострівним (яп. 南島方言, なんとうほうげん) або рюкюським діалектом (яп. 琉球方言, りゅうきゅうほうげん).

ДіалектиРедагувати

 
Плакати, що закликають бути обережним на дорогах, написані японською та рюкюською мовами (м. Кін, Окінава).

Рюкюська мова поділяється на 6 основних груп, які називають мовами, діалектами, наріччями або говорами[2]:

Північна група

Південна група

Нижче наведена порівняльна таблиця діалектів рюкюської мови з стандартною японською:

Мови Дякую Ласкаво просимо
Японська Аріґато: Йо:косо
Амамі Аріґатесама рьо:та Імо:рі:
Куніґамі Міхедіро Уґаміябура
Окінава Ніфе:де:біру Менсо:ре:
Міяко Тандіґа:танді Нмя:чі
Яеяма Мі:фаїю: О:ріто:рі
Йонаґуні Фуґараса Варі

Система письмаРедагувати

Хоча рюкюська мова має відмінну від японської мови фонетику, вона не має власної абетки. У середньовіччі рюкюсці вели записи китайськими ієрогліфами, а з XIX століття, після входження королівства Рюкю до складу Японської імперії, перейшли на японську систему письма.

Див. такожРедагувати

ПриміткиРедагувати

Коментарі
  1. Знак ": " означає подовження голосної.
Виноски
  1. Japan Focus: Language Loss and Revitalization in the Ryukyu Islands. Архів оригіналу за 9 січень 2009. Процитовано 9 серпень 2008. 
  2. 言語学大辞典セレクション:日本列島の言語 (Selection from the Encyclopædia of Linguistics: The Languages of the Japanese Archipelago). «琉球列島の言語» (The Languages of the Ryukyu Islands). 三省堂 1997

ПосиланняРедагувати