Рудольф Покорний (18 квітня 1853, Гержманув Местец — 19 вересня 1887, Либоховіце) — поет і перекладач. Пропагував ідею слов'янської єдності. Він використовував псевдоніми Ранко Петро та Герман Местецький.

Рудольф Покорний
Псевдонім Ranko Petar[1], Heřman Městecký[1] і Břetislav Perný[1]
Народився 18 квітня 1853(1853-04-18)[1][1][…]
Heřmanův Městecd[1][2]
Помер 19 вересня 1887(1887-09-19)[1][1][…] (34 роки)
Лібоховіцеd[1][2]
Країна  Австрія[3]
Діяльність письменник, поет, перекладач, державний службовець, редактор, редактор
Сфера роботи поезія[1][1][…] і редагування[1][1][…]

CMNS: Рудольф Покорний у Вікісховищі

Закінчив бізнес-школу в Празі. Пройшов військову службу, після повернення став чиновником у Празі з 1876 по 1878 рік. Дедалі більше присвячував себе літературі, поки наприкінці свого короткого життя протягом трьох місяців не став окружним секретарем у Либоховіцях. Тут він і помер.

Розпочинав з віршів, опублікованих у різних журналах, потім видавав цілі збірки поезій. Він також вніс кілька віршів до альманаху «Рух», а потім здебільшого перекладав.

У книжці «Слов'янський збірник» (Прага, 1886) опублікував у своєму перекладі «Перебендю» Шевченка, а в журналі «Kvěy» («Квіти», 1887, № 1) — «Тарасову ніч» (без 10 останніх рядків).

Примітки ред.

Джерела ред.

Посилання ред.