Обговорення користувача:Holigor/Перейменування статей (12.05.2007—26.09.2007)

Повний архів: Обговорення користувача:Holigor/АвтоАрхів
Обговорення: Обговорення користувача:Holigor

Перейменування статей ред.

Створено сторінку ВП:ПС.--Ahonc?!/©~№? 23:35, 12 травня 2007 (UTC)Відповісти

Шановний, навіщо перейменували "Авріл Лавін" на "Авріл Лавінь"? - Shturmann 11:15, 26 вересня 2007 (UTC)Відповісти
Так її звуть. Я поставив звуковий файл і транскрипцію в статтю. У французькій gn значить "нь". g перед n відіграє роль м'якого знаку. Якщо хочете англійську транскрипцію, то робіть Евріл Лавін. А, взагалі, як знаєте. Можете перейменовувати на нижегородський прононс. Але залишіть посилання на звуковий файл і транскрипцію, будь-ласка. Holigor 11:23, 26 вересня 2007 (UTC)Відповісти
Не знаю до чого тут "нижегородський прононс". Зрозуміло що французька вимова саме така. Але на теренах СНД прізвище Авріл вимовляють виключно як "Лавін". Так вже історично склалося і культура мовлення тут ні до чого. Тому перейменовую на "Авріл Лавін". - Shturmann 15:54, 26 вересня 2007 (UTC)Відповісти
Я про те ж. В Нижньому Новгороді вимовляють Лавін, і це аргумент. Але робіть як знаєте, для мене важливо лише зазначити правильну вимову. Вона залишиться в історії редагувань. Цього вже не викинеш. Holigor 16:02, 26 вересня 2007 (UTC)Відповісти
Повернутися на сторінку користувача «Holigor/Перейменування статей (12.05.2007—26.09.2007)».