Обговорення користувача:Дядько Ігор/Міранда (супутник) (09.04.2012—09.04.2012)

Найсвіжіший коментар: Дядько Ігор у темі «Міранда (супутник)» 12 років тому
Повний архів: Обговорення_користувача:Дядько Ігор/АвтоАрхів
Обговорення: Обговорення_користувача:Дядько Ігор

Міранда (супутник) ред.

Буду вдячний якщо поглянете на стаття Міранда (супутник) та вкажете або виправите самі допущені огріхи.--KuRaG (обговорення) 09:23, 9 квітня 2012 (UTC)Відповісти

Прочитав поки половину. Трошки поправив. Від кварк-глюонної плазми в магнітосфері мені стало дещо зле, але це як я розумію, з оригіналу. Щодо Британського лісу Арден - ходив лаятися до французів. Це вони нахомутали. Невже, вони самі не знають, де Арденнський ліс, і де відбувається дія п'єси Шекспіра "Як вам це сподобається"? --Дядько Ігор (обговорення) 18:34, 9 квітня 2012 (UTC)Відповісти
Прошу відмітити, що цієї статті про п'єсу не було, коли писав про Міранду. Щодо якості французької статті не знаю, знаю, що російська шлак (принаймні як на добру). Знав би про це, навіть не взявся, а так на середині вже не хотілось кидати.--KuRaG (обговорення) 18:46, 9 квітня 2012 (UTC)Відповісти
У французів вона вибрана. Але в них нема кварк-глюооної плазми. Це, мабуть, росіяни вигадали в перекладі. Щодо Арденського лісу, виявляється існує неясність. Я її зазначив. Я читав п'єсу, тому знав, що дія відбувається у Франції, але деякі англійці сперечаються, кажуть, що неважливо. Шекспір описав ліс із своєї батьківщини. --Дядько Ігор (обговорення) 18:52, 9 квітня 2012 (UTC)Відповісти
Повернутися на сторінку користувача «Дядько Ігор/Міранда (супутник) (09.04.2012—09.04.2012)».