Обговорення:YouTube
Цю статтю пропонували перейменувати на Ютуб. Однак за рішенням спільноти залишено стару назву (див. на сторінці Вікіпедія:Перейменування статей/YouTube → Ютуб) Повторне виставлення статті на перейменування при відсутності вагомих підстав для перегляду попереднього рішення може розглядатися як порушення правила ВП:НДА (див. розділ «Не випробовуйте на міцність»). Нове обговорення можливе лише у випадку, якщо старі аргументи не були враховані або з'явились нові. |
Вимова назви сайту YouTube
ред.Українською мовою — Ютюб.
Англійською мовою наче теж фактично вимовляється як «Ютюб» — ˈyo͞oˌt(y)o͞ob (див. Google Перекладач).
Точно не «ютуб», може «ютьюб» але теж, як на мене все ж таки «Ютюб». Питання вимови «YouTube» не є відкритим для українських мовознавців (наприклад для проф. Олександра Пономарева), або вчителів англійської мови, чи для тих хто добре нею володіє. --109.87.11.238 13:20, 21 січня 2018 (UTC)
Зміна назви статті на Ютуб
ред.Всім привіт, вже два роки в Україні діє новий правопис. Згідно з ним унормоване написання назв сайтів та інших інтернетних сервісів: вони пишуться українською мовою, за нормами українського правопису і відмінюються, як усі українські слова (назви сайтів без родового слова пишемо з малої букви: твіттер, гугл; назви сайтів з родовим словом пишемо з великої букви та в лапках: мережа «Фейсбук», енциклопедія «Вікіпедія» і так далі). Такі з цих слів, що належать до другої відміни, в родовому однини мають закінчення -а, -я: фейсбука, ютуба, імейла (https://www.radiosvoboda.org/a/30025623.html). Тому постає пропозиція перейменувати статті інтернет-ресурсів на український лад. У вікі є приклади, де інтернет-ресурси записані не англійською, а рідною мовою: ізраїльська, болгарська (ця вікі взагалі на мою думку є еталоном кирилиці), арабські. Я довго не шукав, але думаю, що це не єдині випадки. Українська мова - модна, а тим більше, якщо це внормовано, то треба переназвати статті і поширювати правильні назви на просторах інтернету. Block Baby 22:00, 5 травня 2022 (UTC)