Обговорення:Спагеті-вестерн

Найсвіжіший коментар: Seva Seva 1 рік тому

Вітаю! Ви перейменували цю статтю і замінили букви у ній пославшись на правопис. «Спагетті-вестерн» — це чіткий термін з кіно, що пишеться з двома Т. Назва страви стосується страви, а не жанру кіно, я вже не кажу про те, що «спагетті-вестерн» — це американський термін, а не італійський. Спеціально для цього я поставив примітку на початку статті на ВУЕ. Ви ж її видалили і поставили примітку яка нікуди не веде, бо в СУМ-11 іде «Соя», а потім «Спад». Наведіть, будь ласка, авторитетні джерела на використання терміну з одним Т. --Seva Seva (обговорення) 16:51, 20 травня 2023 (UTC)Відповісти

@Seva Seva: На превеликий жаль у паперових словниках є не всі слова, як і в їх електронних версіях. Я виправив на інші словники. Як написано в статті про цей піджанр вестерну, його назву пов'язав з італійською стравою зі спагетів — «шнурочків» іспанець Альдо Сембрель, оскільки такі фільми появилися спочатку в Італії, де дуже люблять цю страву. В Японії такі фільми називають макаронними-вестернами з тієї ж причини. -- Роман Сизий (обговорення) 21:26, 20 травня 2023 (UTC)Відповісти
Дякую, що відповіли. Я вже створив заявку на перейменування консенсусом спільноти, де навів аргументи. Варто продовжити розмову за цим посиланням. --Seva Seva (обговорення) 21:31, 20 травня 2023 (UTC)Відповісти
Повернутися до сторінки «Спагеті-вестерн»