Відкрити головне меню

Thank you very much for your concern, this article about Mokshan language is the best of those in all wikis. Maxim Beban's translation of Taras Shevchenko's poem is very good and I first read it in his translation. I like Shevchenko's poems very much! Actually some Mokshan words and couple of Erzyan are incorrect.

українська ерзянська мокшанська
мати авай тядяй
батько тетяй аляй
горох кснав снав
просо суро сура
коноплі кансть каньф
льон лияназ иляназ
полба виш виш
борона инзамо инзама
вила сянго сянга
тік тинге тинголанга
ціп пивсэме тяляма
лопата койме кайме
решето сувтеме сифтема
корова скал тракс
кінь лишме алаша
вівця реве уча
свиня туво тува

mdf:User:Numulunj pilgae

Fixed, thanks — NickK 20:44, 2 липня 2010 (UTC)

ПрикладРедагувати

В примере использования языка требуется заменить букву є на е, а є с двумя точками на ё.Corrector (обговорення) 14:18, 12 квітня 2016 (UTC)

Повернутися до сторінки «Мокшанська мова»