Обговорення:Дубоссари

Найсвіжіший коментар: Ahonc у темі «Дубосари» 5 років тому

Дубосари

ред.

Назва "Дубоссари" транслітерована з російської назви "Дубоссары". Проте мысто Дубосари є молдавським містом, тому має транслітеруватися з молдавської/румунської мови, ы аж ніяк не з російської. В Молдовській (румунській мові) лише одне "с" --Taromsky (обговорення) 19:27, 10 березня 2019 (UTC)Відповісти

Молдавська назва Дубесар, українська — Дубоссари. Ваша версія — це суржик двох мов.--Анатолій (обг.) 19:30, 10 березня 2019 (UTC)Відповісти
Краще суржик, ніж калька російської назви, яка до Дубосар ніяк не стосується - де Росія, а де Молдова.--Taromsky (обговорення) 19:36, 10 березня 2019 (UTC)Відповісти
Калька чи не калька — але назва зафіксована у словниках та енциклопедіях. P.S. Якщо вже ви боретеся з російською, то почніть з простого — викиньте російську розкладку клавіатури. Я он вже понад 20 років якось без неї обходжуся…--Анатолій (обг.) 19:44, 10 березня 2019 (UTC)Відповісти
Повернутися до сторінки «Дубоссари»