Обговорення:Дазайн

Найсвіжіший коментар: RajatonRakkaus у темі «Переклад» 9 місяців тому

Стаття

ред.

Пізніше крашще оформлю --Tillich P. (обговорення) 13:51, 13 березня 2023 (UTC)Відповісти

Переклад

ред.

Термін "готівкове буття" (машинний переклад російського "наличное бытие") якнайкраще демонструє, що автор користувався машинним перекладом і не вичитував його. Загалом у тексті багато проблем, зокрема, буквальний переклад неперекладних російських виразів абощо. Якби одразу помітив, номінував би цю ганьбу на ШВ. -- Rajaton Rakkaus обг 14:25, 24 серпня 2023 (UTC)Відповісти

Повернутися до сторінки «Дазайн»