Обговорення:Границя числової послідовності

Найсвіжіший коментар: Дядько Ігор 16 років тому

Шановні дописувачі, я не дуже розуміюсь на математичній термінології, але, як мені здається, коректніше на українській мові було б не "границя", а "межа". Чи не так?

Якщо ж не так - поясніть, будь ласка, чому, а також в яких випадках термін "границя" треба застосовувати - можливо, це доведеться робити і мені, в статтях мого профілю.

Заздалегідь дякую.--Shao 15:40, 11 серпня 2005 (UTC)Відповісти

Математиків часто не цікавить мова. Як вам термін з геометрії "горловий переріз" чи "смертельні випадки" в статистиці? межа, здається, вважається альтернативним терміном, синонімомIlya 15:54, 11 серпня 2005 (UTC)Відповісти

Я не згоден з Іллєю, мова математиків дуже навіть цікавить. А щодо границі, то так історично склалося. Це ж все таки українське слово. Доречі, коректніше українською мовою, а не коректніше на українській мові. --Gutsul 06:26, 12 серпня 2005 (UTC)Відповісти

Межа послідовності - це інший термін. Він теж існує. Границя - це в сенсі французької limite, а межа - в сенсі французької borne Дядько Ігор 11:23, 11 грудня 2007 (UTC)Відповісти
Повернутися до сторінки «Границя числової послідовності»