Обговорення:Висяче крило диз'юнктивної дислокації

Найсвіжіший коментар: Albedo 17 років тому

як щодо використання слова висни́й як означника поняття задля уникнення дієприкметникових конструкцій, не характерних для укр. мови?

укр. висний рос. висячий, рос. навесной (рос. висячий) [Lingvo]--A l b e d o ® 18:02, 14 квітня 2007 (UTC)Відповісти

Такої форми не бачу у словниках. Якщо Ви знайдете - пошліться, будь ласка. Сьогодні ж є форма "Висячий". До речі - не знищуйте "-учий" "-ючий" тотально - це збіднить нашу мову, як і будь-яка однобокість. Ці суфікси використовували багато талановитих письменників, та й зараз використовують.

В.С.Білецький

Повернутися до сторінки «Висяче крило диз'юнктивної дислокації»