Обговорення:Береза (місто)

Найсвіжіший коментар: Birczanin 16 років тому

Чи вдалось би перенести з англійської Вікіпедії деякі ілюстрації до укрмовної статті? Сам не умію цього зробити. Зміг би перекласти та доповнити статтю, користуючись англомовною версією.--лк 19:05, 11 липня 2007 (UTC)Відповісти

Всі зображення в англійській версії цієї статті знаходяться на Вікісховищі, і їх не потрібно перености до нас, вони можуть бути використані так само як і локальні зображення. Можете просто скопіювати. Наприклад, якщо вставите в статтю [[Image:BiarozaKasciol.JPG|thumb|left|Catholic church in Biaroza]], то фото буде вставлено в статтю
Catholic church in Biaroza
. Детальніше див. Вікіпедія:Розширений синтаксис зображень --Yakudza -พูดคุย 20:23, 11 липня 2007 (UTC)Відповісти
Thanx! Може наважуся зробити! Треба лише найти відповідний блок часу, щоб погратися із цим. Спасибі за відповідне посилання.--лк 03:33, 12 липня 2007 (UTC)Відповісти
Єврика! Вніс герб у статтю! Скажіть лише, чому, коли назву змінено, перейшла вона з "Береза Картузька" на "Береза Картуська"? Припускаю, що це польська вимова. Почав правити назву в статті — та завважив, що назва книжки таки "Береза Картузька" (останній рядок). Зовсім розгубився: адже заголовок книжки не зредагувати, правда? Я завжди був під враженням, що назва писалася через 'з'...--лк 03:57, 12 липня 2007 (UTC)Відповісти
В УРЕ вона також Береза Картузька (див. Вікіпедія:УРЕ/Том 1/БЕНГАЛЬСЬКА МОВА - БЕЧУАНАЛЕНД). Воно й не дивно, бо походить від слова картезіанці. То при одному з редагувань статті помилково змінили назву на -ська. --Yakudza -พูดคุย 05:10, 12 липня 2007 (UTC)Відповісти
Не помилково. Я змінив, бо іншими мовами так: у польській, білоруській, російський там літера с.--Ahonc?!/©~№? 09:20, 12 липня 2007 (UTC)Відповісти
А як же бути з УРЕ та іншими джерелами? До речі, російською Картузская. --Yakudza -พูดคุย 09:41, 12 липня 2007 (UTC)Відповісти
А як із назвою згаданої книжки? Хіба не міняти її?!--лк 09:38, 12 липня 2007 (UTC)Відповісти

Не "Бяроза" але БЕРЕЗА!!! ред.

Береза розташована на українській мовні території і тому вживати в українському тексті білоруську назву Бяроза для давніх часів це недоречність. Тим більш, що самі березівці мовно не білорусифікуються а просто русифікуються отже назва Бяроза лише ритуальна. (Юрій Гаврилюк з Підляшшя, яке у 1939-1941 рр. совєти також до БССР пришили)

Повернутися до сторінки «Береза (місто)»