Обговорення:Ахейське князівство
Статті по історії краще пистаи у минулому часі. На "стає королем", а "став королем" і таке подібне. Узгодження часів полегшує читання.--Alex K 06:21, 4 травня 2007 (UTC)
Також ліпше писати "у 1205 році" аніж "в 1205 році". Чергування "в" і "у". Перед приголосними краще вживати "у". Це милозвучніше для української.--Alex K 06:23, 4 травня 2007 (UTC)
Чомусь в нашій вікі стоїть каталонська замісь каталанська??-- Alex K 10:57, 4 травня 2007 (UTC)
- Це питання не до мене, а до автора статті про мову.--Amadeus-Alex 11:09, 4 травня 2007 (UTC)
- Принаймі український Гугл дає більше посилань на "каталонську мову", а не "каталанську". У яп. вікіпедії вона взагалі каталунська. Томо же поставити "каталонську" у статтю? Принаймі так пишуть більшість джерел. -- Alex K 11:15, 4 травня 2007 (UTC)
- У мене Гугл видає 10 для каталонська і 4 для какталанська. При цьому ніодне з посилань не є спеціалізованим. Єдине місце де я зустрів цілу статтю про Каталонську мову була українськомовна Вікіпедія.--Amadeus-Alex 11:24, 4 травня 2007 (UTC)
- Принаймі український Гугл дає більше посилань на "каталонську мову", а не "каталанську". У яп. вікіпедії вона взагалі каталунська. Томо же поставити "каталонську" у статтю? Принаймі так пишуть більшість джерел. -- Alex K 11:15, 4 травня 2007 (UTC)
Гугл справді дає 4 посилання на каталанську, але 3,960 на каталонську ([1]). Звичайно що Гугл не показник, але різниця вражаюча. Щось тут не так.-- Alex K 11:44, 4 травня 2007 (UTC)
- А не так те, що в українському інтернеті ніде не має спеціалізованих джерел з цієї теми. Я колись і сам думав, що мова каталонська, але всі наукові друковані джерела використовують назву каталанська. Так само і в англійській, російській, французькій, німецькій і т.д.--Amadeus-Alex 12:01, 4 травня 2007 (UTC)
Які саме україномовні спеціалізовані наукові джерела використовують назву "каталанська мова"? Назвіть їх будь-ласка. Я знаю лише російські, де пишуть "каталанська". У поляків наприклад написано "Język kataloński". То як бути з українською версією?-- Alex K 10:07, 9 травня 2007 (UTC)
- Сьогодні вихідний, тому по бібліотеках ходити не буду, а вдома літературу про мови не тримаю. Зараз під рукою в мене лише карта ДНВП "Картографія" з розподілом мов по світу та УРЕС. Тут вона вказана саме так. І до речі, нині у нас все люблять все вказувати ближче до оригіналу. Отже в оригіналі вона català.--Amadeus-Alex 13:25, 9 травня 2007 (UTC)
- Думаю, всеж таки, каталонська. Ось офіційний документ:
http://www.nbuv.gov.ua/books/2002/ukrmarc/dod-a.doc --133.41.84.206 03:41, 28 червня 2007 (UTC)
- А ось Інститут філології КНУ стверджує, що каталанська.--'Amadeus-Alex' 00:04, 5 листопада 2007 (UTC)
- Здається - мова каталанська, а те що відноситься до Каталонії - каталонське. --Tigga 04:28, 5 листопада 2007 (UTC)
- Стандартизація УкрМарку видається більш значущою і систематизованішою ніж сторінка КНУ. Втім, вам вирішувати. --202.249.212.187 05:31, 5 листопада 2007 (UTC)
- Здається - мова каталанська, а те що відноситься до Каталонії - каталонське. --Tigga 04:28, 5 листопада 2007 (UTC)
- А ось Інститут філології КНУ стверджує, що каталанська.--'Amadeus-Alex' 00:04, 5 листопада 2007 (UTC)