Обговорення:Єфремов Олександр Сергійович
Рідна мова Єфремова
ред.Пане Користувач:Ragnarok, ваші переклади цитат створюють фальшиве враження "українськості" Єфремова. Так, пасаж про виступ у Луганській раді на захист "рідної мови" (якщо його читати українською, в вашому перекладі) створює імідж Єфремова як майже "правосєка", який зважився серед сепаратистів виступати за українську мову. Принаймні вже подавайте оригінал. Те саме й щодо заяви партії регіонів, яку ви чомусь називаєте "своєю" щодо Єфремова. В оригіналі не зовсім те, що в вашому перекладі ("звалила" і т.ін.), та й вибір вами ключової цитати, м'яко кажучи, не показує суті події, тобто судорожного чіпляння за владу... Не слід забувати, що ще за день перед тим лунали заяви цілком протилежного змісту. Потурбуйтесь, принаймні подавати оригінали цитат. А ось щодо джерел - то бажано при наявності ураїномовних, посилатись саме на них, а не на російські. Mykola Swarnyk (обговорення) 16:40, 20 лютого 2015 (UTC)
- ваші переклади цитат — там немає моїх перекладів цитат. Цитати взяті з авторитетних джерел, оформлені з необхідними посиланнями. Мною взяті три джерела: перше - [1], друге - [2] і третє [3].--Ragnarok (обговорення) 17:24, 20 лютого 2015 (UTC)
- Ви так кажете, а в статті стоїть оце, а в луганській цитаті, навіть якщо переклад не ваш, невже не зрозуміло що "рідна українська" і "рідна російська" це різні мови, і відповідно цитати треба давати так щоб це було ясно. Mykola Swarnyk (обговорення) 17:47, 20 лютого 2015 (UTC)
- Це що, ВП:ЛТ? Перше. Не я додавав ту цитату зі статті Партия регионов взвалила всю ответственность на Януковича и Семью. Я переніс розділ Євромайдан у розділ Біографія, щоб статтю було легше читати. Російськомовну цитату з українським перекладом додав користувач ZZZico [4]. По-третє, якщо хочете, можете замінити на україномовне джерело. Це вітається.--Ragnarok (обговорення) 18:13, 20 лютого 2015 (UTC)
- І я не я, і хата не моя. "Луганську цитату" ви ставили? Добре, переклад не ваш, але з контексту виходить "український депутат Єфремов виступив на захист рідної мови" - по-вашому все нормально? Те що соросівська цитата цілком маразматична, також мабуть бачили. Ну і коли ви "просто переносили" може варто було вже й прочитати - адже це перенесення показує текст як "ваш". Все це разом створює доволі викривлене уявлення про об'єкт статті. Не розумію такої "об'єктивності", мабуть все таки правда те що про вас кажуть. Mykola Swarnyk (обговорення) 05:11, 21 лютого 2015 (UTC)
- ВП:Е. Усі три цитати, додані мною, мають авторитетні джерела, вони оформлені та з посиланнями на АД.--Ragnarok (обговорення) 06:32, 21 лютого 2015 (UTC)
- І я не я, і хата не моя. "Луганську цитату" ви ставили? Добре, переклад не ваш, але з контексту виходить "український депутат Єфремов виступив на захист рідної мови" - по-вашому все нормально? Те що соросівська цитата цілком маразматична, також мабуть бачили. Ну і коли ви "просто переносили" може варто було вже й прочитати - адже це перенесення показує текст як "ваш". Все це разом створює доволі викривлене уявлення про об'єкт статті. Не розумію такої "об'єктивності", мабуть все таки правда те що про вас кажуть. Mykola Swarnyk (обговорення) 05:11, 21 лютого 2015 (UTC)
- Це що, ВП:ЛТ? Перше. Не я додавав ту цитату зі статті Партия регионов взвалила всю ответственность на Януковича и Семью. Я переніс розділ Євромайдан у розділ Біографія, щоб статтю було легше читати. Російськомовну цитату з українським перекладом додав користувач ZZZico [4]. По-третє, якщо хочете, можете замінити на україномовне джерело. Це вітається.--Ragnarok (обговорення) 18:13, 20 лютого 2015 (UTC)
- Ви так кажете, а в статті стоїть оце, а в луганській цитаті, навіть якщо переклад не ваш, невже не зрозуміло що "рідна українська" і "рідна російська" це різні мови, і відповідно цитати треба давати так щоб це було ясно. Mykola Swarnyk (обговорення) 17:47, 20 лютого 2015 (UTC)
Інфо
ред.https://www.radiosvoboda.org/a/skhemy-yefremov-vtik-do-moskvy/32646996.html --46.211.233.104 11:16, 23 жовтня 2023 (UTC)