Маєрчик Марія Степанівна

українська дослідниця, культурна антропологиня, квір-феміністка

Марія Маєрчик (нар. 15 жовтня 1971(19711015), Ужгород) — українська вчена, культурний антрополог, історик, перекладач, публіцистка, квір-феміністка. Кандидат історичних наук, старша наукова співробітниця Інституту народознавства НАН України, головна редакторка журналу «Критика феміністична »[2], заступниця директора ГО «Центр культурно-антропологічних студій»[3]. Учасниця Революції на граніті[4]. Учасниця «Феміністичної Офензиви» (2010—2014)[5].

Маєрчик Марія Степанівна
Народилася 15 жовтня 1971(1971-10-15) (52 роки)
Ужгород, Українська РСР, СРСР
Країна  Україна
Діяльність антрополог, квір-феміністка
Alma mater ЛНУ ім. І. Франка
Науковий ступінь кандидат історичних наук
Заклад Інститут народознавства НАН України, Грайфсвальдський університет[1] і Критика феміністичнаd

Освіта і професійна діяльність ред.

Навчалася в 1988—1993 рр. у Львівському університеті ім. Франка за спеціальністю «журналістика»[6].

2003 року захистила дисертацію в Інституті мистецтвознавства, фольклористики та етнології ім. М. Рильського НАН України за спеціальністю етнологія[3].

У 1993—2001 рр. працювала молодшою науковою співробітницею в Інституті народознавства НАН України, в 2001—2005 рр. — в Інституті мистецтвознавства, фольклористики та етнології НАН України. З 2005 до 2013 — наукова співробітниця Інституту народознавства[6]. З 2013 року — донині — старша наукова співробітниця Інституту народознавства.

Наукові інтереси — історія/етнографія/антропологія сексуальності; квір-теорія; феміністичні епістемології; історія та генеалогія знань; постколоніальні та деколоніальні студії; студії діаспори; фольклор та етнографія; якісні методи[3].

Стипендіатка Шведського інституту (Швеція, 2019), Центру прогресивних студій Софія (Болгарія, жовтень 2017— лютий 2018), Гарвардського університету (США, 2012), Університету Альберти (Канада, 2008—2009) та Програми ім. Фулбтайта (США, 2007—2008). Укладачка та наукова редакторка кількох збірників статей, гостьова редакторка журнальних спецвипусків, авторка численних публікацій[7]. Академічний директор проекту ReSET/HESP «Гендер, сексуальність і влада» (2011—2014)[8], організаторка та ключова лекторка освітньо-активістських інтенсивів «Ґендерний університет» (2014—2015).

З 2006 року викладає навчальні курси з історії фольклористики, слов'янського фольклору, української культури, конструкціоністських теорій сексуальності та гендеру, феміністичних та квір-студій, зокрема в Альбертському університеті (Канада) та Національному університеті «Києво-Могилянська академія» (Україна).

Праці ред.

Монографії ред.

  • Ритуал і тіло: структурно-семантичний аналіз обрядів родинного циклу. Київ: Критика, 2011. 

Упорядниця та наукова редакторка збірників ред.

Гостьова редакторка спецвипусків журналів ред.

Головна редакторка журналу ред.

Підручник ред.

Англомовні статті

Статті, перекладені іншими мовами ред.

  • Mayerchyk, M. “民族志知識生產中的異性戀現象 : 19世紀末20世紀初婚前同居的傳統” / 歐陽翠鳳 譯. 澳門理工學報 73, N 1 (2019): 105–16.
  • Kis' R., Majerčyk M. “Agrarni sloj arhaične ritualnosti karpatskog areala.” Ukrajinski Karpati: etnogeneza - arheologija - etnologija: zbornik radova / priredio Jevgenij Paščenko, preveo Ivana Puharić. Zagreb: Hrvatsko-ukrajinsko društvo: Katedra za ukrajinski jezik i književnost Filozofskog fakulteta, 2014.
  • Majerczyk M. & O. Plachotnik. “Radykalny 'Femen' i nowy kobiecy aktywizm” [Архівовано 30 січня 2022 у Wayback Machine.]/przetł. przez Anna Tylutka. Kultura Enter 33–34 (2011).
  • Mayerchy, M. & Ol. Plakhotnik. “Femen: Analyse der Diskurse,” [Архівовано 16 січня 2014 у Wayback Machine.] Gunda Werner Institute (2011)
  • Maїertchyk M. “L’androgine: inversion des sexes et des rôles dans les rituels du cycle familial” / traduit par Thais Nercessian. Ethnologie française 2 (2004): 251–259.
  • Majerczyk M. “Kobieta – ptak – dusza w archaicznym obrazie świata” / przetł. przez Agnieszka Dudek. Etnolingwistyka 16 (2004): 287–305.
  • Majerczyk M. “Binarna opozycja semantyczna ‘tu’ i ‘tam’ w konstruowaniu wizji świata pozagrobowego (fazaprzejścia): Region Karpat,” przetł. przez Ola Hnatiuk. Konteksty, Warshawa,  3–4 (1996): 98–100.

Дитяча книжка ред.

Переклади з англійської ред.

Див. також ред.

Примітки ред.

  1. Montenegro A. ORCID Public Data File 2023 — 2023. — doi:10.23640/07243.24204912.V1
  2. Редакційна колегія. Архів оригіналу за 10 січня 2017. Процитовано 8 січня 2017.
  3. а б в Марія Маєрчик — Відділ соціальної антропології. Архів оригіналу за 10 січня 2017. Процитовано 8 січня 2017.
  4. Про свободу, ідентичності й державу. Архів оригіналу за 28 грудня 2017. Процитовано 8 січня 2017.
  5. Тамара Марценюк. До 8 березня / Жіноча сотня або право на смисли (Відповідь на статтю Марії Маєрчик) [Архівовано 27 грудня 2017 у Wayback Machine.] // Критика. — 10 березня 2014.
  6. а б Research Center "Borderland society: Past and Present"
  7. «Київський Діалог» 2013. Архів оригіналу за 10 січня 2017. Процитовано 8 січня 2017.
  8. Resource Faculty | Gender, Sexuality, and Power
  9. Книжка «Криптадії Федора Вовка: винайдення сороміцького» здобула відзнаку Всеукраїнського рейтинґу «Книжка року» | КРИТИКА. krytyka.com (укр.). Архів оригіналу за 12 лютого 2019. Процитовано 11 лютого 2019.

Посилання ред.