Девід Дебідін (нар. 9 грудня 1955(1955грудня09)) — телеведучий, прозаїк, поет і науковець гаянського походження. Раніше він був послом Гаяни при ЮНЕСКО (Організація ООН з питань освіти, науки та культури)[2] з 1997 до 2010 рік і наймолодшим членом Виконавчої ради ЮНЕСКО (1993—1997), обраний Генеральною радою всіх держав-членів ЮНЕСКО. Він був надзвичайним і повноважним послом Гаяни у Китаї з 2010 до 2015 рік[3]. В історії Гаяни він є одним із дипломатів, які найдовше виконував свої обов'язки, більша частина його роботи була на добровільних засадах.

Девід Дебідін
Народився 9 грудня 1955(1955-12-09) (68 років) або 9 жовтня 1956(1956-10-09)[1] (67 років)
Бербіс, Британська імперія
Країна  Велика Британія
Діяльність поет, дипломат
Alma mater Університетський коледж Лондона і Selwyn Colleged
Заклад Університет Ворика і Організація Об’єднаних Націй
Членство Королівське літературне товариство
Нагороди

член Королівського літературного товариства[d]

Anthony N Sabga Caribbean Award for Excellenced (2008)

Commonwealth Poetry Prized


Молодість й освіта ред.

Дебідін народився в Бербісі, Гаяна[4], його ім'я зареєстровано у реєстрі народжень Нью-Амстердама як Девід Горас Кларенс Гарілал Сукрам. Його індо-гаянська родина походить від східно-індійських робітників, яких привезли до Гаяни між 1838 і 1917 роками. Його батьки розлучилися, коли він був юним, і він ріс разом зі своєю матір'ю, Веронікою Дебідін, бабусею і дідусем по материнській лінії[5]. У віці 10 років він отримав стипендію у Королівському коледжі Джорджтауна[6]. У 13 років він переїхав до Лондона, Англія, щоб повернутися до свого батька, вчителя, який став адвокатом, Девіда Гарілала Сукрама, який емігрував до Великої Британії[5].

У віці 18 років він вступив у Селвин-коледж Кембриджського університету, Велика Британія, щоб вивчати англійську мовою, і закінчив його зі ступенем бакалавра мистецтв з відзнакою та англійською премією з творчого письма (вперше премія сера Артура Квіллера Коуча була вручена у 1978 році). Потім він здобув ступінь доктора філософії з літератури та мистецтва XVIII століття в Університетському коледжі Лондона у 1982 році та отримав стипендію резидента у Центрі британського мистецтва Єльського університету, а потім дослідницьку стипендію у Вольфсон-колледжі Оксфордського університету[5].

Кар'єра ред.

Між 1982 і 1984 роками Дебідін працював представником громадської освіти у Вулвергемптоні, політичній території Еноха Пауелла. Згодом він перейшов до Центру карибських досліджень Університету Ворика у Ковентрі, де з роками пройшов шлях від лектора до директора. Він був президентом Асоціації викладання карибської, африканської та азійської літератури між 1985 і 1987 роками[7].

У 1993 році держави-члени ЮНЕСКО обрали його до її Виконавчої ради, а з 1997 до 2010 рік — послом ЮНЕСКО.

У 2010 році Дабідіна призначили послом Гаяни у Китаї[8][9], обіймаючи цю посаду до зміни уряду у Гаяні на виборах 11 травня 2015 року. Одним із його головних досягнень у сфері освіти — заснування та фінансування Інституту Конфуція в Університеті Гаяни урядом Китаю[10].

Він був науковим співробітником в Офісі віцеканцлера та президента Університету Ворика (2016—2019), з 1984 по 2010 рік директором Центру карибських досліджень і професором постколоніальної літератури, викладаючи для студентів й аспірантів історію та культуру темношкірої Британії, літературу рабства, карибську літературу, літературу письменників-іммігрантів у Великій Британії. Він відіграв важливу роль у зборі коштів для перейменування Центру на Центр карибських досліджень Єсу Персо та забезпечення його постійного функціонування в університеті.

У 2020 році він заснував у Лондоні Інститут ім. Аміни Гафур з вивчення договірних відносин та спадщини, і зараз є його директором. Його почесними покровителями є професор Ума Местрі (правнучка Магатми Ґанді), доктор Патрисія Родні, Лорд Парех і професор Девід Олусога.

Книги ред.

Дебідін є автором семи романів, трьох поетичних збірок, публіцистичних і критичних творів як редактор й автор. Його перша книга «Slave Song» (1984), збірка поезій, отримала поетичну премію Співдружності та премію Квілера-Кауча. Наступна поетична збірка, «Turner: New and Selected Poems», вийшла друком у 1994 році та перевидана у 2002 році. «Turner» — роман у віршах, реакція автора на події на картині Вільяма Тернера «Slavers Throwing overboard the Dead and Dying—Typhon coming on» (1840)[11].

Перший роман Дебідіна, «The Intended» (1991), історія молодого азійського студента, покинутого в Лондоні своїм батьком, увійшов до шорт-листа британської Премії імені Джона Ллевелліна Різа, а також літературної премії Гаяни. «Disappearance» (1993) розповідає про молодого гаянського інженера, який працює на південному узбережжі Англії та живе у літньої жінки. Дія роману «The Counting House» (1996) розгортається наприкінці XIX століття та розповідає про досвід індійської пари, чиї надії на нове життя у колоніальній Гаяні закінчуються трагедією. Історія показує історичну напруженість між індійськими робітниками, що працюють за наймом, і гаянцями африканського походження. Роман увійшов до короткого списку Дублінської літературної премії 1998 року. Його роман 1999 року «A Harlot's Progress» заснований на серії картин, створених у 1732 році Вільямом Хоґартом (який був предметом докторської дисертації Дебідіна), і розвиває історію[12]. Роман увійшов до короткого списку Меморіальної премії Джеймса Тейта Блека, найстарішої британської літературної премії. Його роман «Our Lady of Demerara», який вийшов друком у 2004 році, також отримав літературну премію Гаяни[13]. Потім з'явилися ще два романи, «Molly and the Muslim Stick» (2009) і «Johnson's Dictionary» (2013).

У 2000 році Дебідін став членом Королівського літературного товариства[14]. Він став третім письменником Вест-Індії (перший В. С. Найпол) і єдиним письменником Гаяни, який отримав таку честь.

У 2001 році Дебідін написав і представив програму на BBC Radio 4 «The Forgotten Colony», яка досліджує історію Гаяни. Його годинний документальний фільм «Painting the People» транслювався на телебаченні BBC у 2004 році.

Книга «Oxford Companion to Black British History», під спільною редакцією Дебідіна, Джона Гілмора і Сесілі Джонс, вийшла у 2007 році.

У 2007 році Дабідін отримав премію «Хінд Ратан» («Перлина Індії») за видатний внесок у літературу та інтелектуальне життя індійської діаспори[15].

Бібліографія ред.

  • Slave Song (poetry), Dangaroo, 1984; Peepal Tree Press, 2005
  • Caribbean Literature: A Teacher's Handbook, Heinemann Educational Books, 1985
  • The Black Presence in English Literature (editor), Manchester University Press, 1985
  • A Reader's Guide to West Indian and Black British Literature (with Nana Wilson-Tagoe), Hansib/University of Warwick Centre for Caribbean Studies, 1987
  • Hogarth's Blacks: Images of Blacks in 18th-Century English Art (art history), Manchester University Press, 1987
  • Hogarth, Walpole and Commercial Britain (art history), Hansib, 1987
  • India in the Caribbean (editor with Brinsley Samaroo), Hansib, 1987
  • Coolie Odyssey (poetry), Hansib, 1988
  • Handbook for Teaching Caribbean Literature, Heinemann, 1988
  • Rented Rooms (editor), Dangaroo Press, 1988
  • Black Writers in Britain 1760—1890 (editor with Paul Edwards), Edinburgh University Press, 1991
  • The Intended (novel), Secker & Warburg, 1991; Peepal Tree Press, 2005
  • Disappearance (novel), Secker & Warburg, 1993; Peepal Tree Press, 2005
  • Turner: New and Selected Poems (poetry), Jonathan Cape, 1994; Peepal Tree Press, 2002
  • Across the Dark Waters: Ethnicity and Indian Identity in the Caribbean, Macmillan, 1996
  • The Counting House (novel), 1996; Peepal Tree Press, 2005
  • A Harlot's Progress (novel), Jonathan Cape, 1999
  • No Island is an Island: Selected Speeches of Sir Shridath Ramphal (editor with John Gilmore, Warwick University Caribbean Studies), Macmillan, 2000
  • Turner: New and Selected Poems (poetry), Jonathan Cape, 1994; Peepal Tree Press, 2002
  • Our Lady of Demerara (novel), Dido Press, 2004
  • The Oxford Companion to Black British History (co-editor, with John Gilmore and Cecily Jones), Oxford University Press, 2007
  • Selected Poems of Egbert Martin (editor), Heaventree Press, 2007
  • Broadcast 2: Picture Thinking and Other Stories (co-editor with Jane Commane), Heaventree Press, 2007
  • Molly and the Muslim Stick (novel), Macmillan Caribbean Writers, 2008
  • The First Crossing: Being the Diary of Theophilus Richmond, Ship's Surgeon Aboard The Hesperus, 1837–8 (co-editor), Heaventree Press, 2008
  • Pak's Britannica. Articles by and Interviews with David Dabydeen (ed. Lynne Macedo), University of West Indies Press, 2011.
  • Johnson's Dictionary (novel), Peepal Tree Press, 2013
  • We Mark Your Memory. Writings from the descendants of Indenture (co-editor, with Maria del Pilar Kaladeen and Tina K. Ramnarine), School of Advanced Study Press, University of London, 2017

Призи та нагороди ред.

  • 1984: Поетична премія Співдружності — «Slave Song»
  • 1978: Премія Quiller-Couch (Кембридж) — «Slave Song»
  • 1991: Премія Гаяни з літератури — «The Intended»
  • 1998: увійшов до короткого списку Міжнародної Дублінської літературної премії за найкращу художню книгу, опубліковану за останні два роки.
  • 1999: Меморіальна премія Джеймса Тейта Блека (за художню літературу), короткий список — «A Harlot's Progress»
  • 2004: Літературна премія Раджа Рао (Індія)
  • 2007: Нагорода Hind Rattan (Перлина Індії).
  • 2008: Премія Ентоні Сабга за досягнення у Карибському регіоні. Найбільша визнана премія в регіоні, яку зазвичай називають «Карибським Нобелем»[16]
  • Чотири інші літературні премії Гаяни за його романи «A Harlot's Progress»; «Our Lady of Demerara»; «Molly and the Muslim Stick» та «Johnson's Dictionary».

Примітки ред.

  1. The Literary EncyclopediaThe Literary Dictionary Company Limited. — ISSN 1747-678X
  2. «David Dabydeen: a series like ‘Roots’ would help the British public understand indentureship», Talking Humanities, 19 September 2017.
  3. Colin Babb, «Guyana at 50: Things You Didn't Know About the Diaspora», Caribbean Intelligence.
  4. «Writers — David Dabydeen» [Шаблон:Webarchive:помилка: Перевірте аргументи |url= value. Порожньо.], British Council, Literature.
  5. а б в Sharmain Cornette, «Literary icon Professor David Dabydeen is a ‘Special Person’», Kaieteur News, 16 May 2010.
  6. David Dabydeen — Introduction, Crossing Borders: New Writing from Africa, British Council.
  7. Gale Contemporary Black Biography: David Dabydeen.
  8. «Warwick Professor appointed as Guyana's Ambassador to China», University of Warwick, 2010.
  9. «Professor Dabydeen appointed Ambassador to China», Guyana Chronicle, 25 May 2010.
  10. Ariana Gordon, «The Chinese are partners, not invaders», 6 December 2015.
  11. David Dabydeen (Guyana, 1956) [Архівовано 2018-01-10 у Wayback Machine.], Poetry International Festival 2012.
  12. Chris Arnott, «David Dabydeen: The loose-tongued ambassador», The Guardian, 1 April 2008.
  13. John Mair, «David Dabydeen: Guyana Don», Caribbean Beat, Issue 75 (September/October 2005).
  14. [1], The Royal Society of Literature.
  15. «Writers — David Dabydeen» [Архівовано 1 березня 2014 у Wayback Machine.], British Council, Literature.
  16. Prof. David Dabydeen. ANSA Caribbean Awards for Excellence (амер.). Процитовано 30 грудня 2020.

Додаткова література ред.

  • Kevin Grant (ed.): The Art of David Dabydeen, Peepal Tree Press, 1997.
  • Tobias Döring: «Turning the Colonial Gaze: Re-Visions of Terror in Dabydeen's Turner», in Third Text 38, 3–14.
  • Emily Allen Williams: Poetic Negotiation of Identity in the works of Brathwaite, Harris, Senior and Dabydeen, Edwin Mellen Press, 2000.
  • Kampta Karran and Lynne Macedo (eds.): No Land, No Mother: Essays on David Dabydeen, Peepal Tree Press, 2007.
  • Lynne Macedo (ed.): Talking Words. New Essays on the Work of David Dabydeen. University of West Indies Press, 2011.
  • Abigail Ward: Caryl Phillips, David Dabydeen and Fred D'Aguiar: Representations of Slavery, Manchester University Press, 2011.

Посилання ред.