- Основна стаття: Каталанська мова.
Катала́нська мо́ва (кат. català; вимовляється [kətə'ła] або [kata'ła]) — мова Західного Середземномор'я, належить до романської групи індоєвропейської мовної родини.
У період з 1979 р. до 2007 р. каталанська мова отримала певний офіційний статус на всіх адміністративних територіях, які є частиною каталанських країн, окрім Ал-Карші та Західної смуги. В Автономній області Каталонія вона є однією з трьох офіційних мов та єдиною «власною (або історичною) мовою» з 1979 р.
З точки зору фонетики, лексики та граматики найближчою до каталанської є окситанська мова[1] (з VIII до XIII ст. каталанська мова являла собою діалект окситанської).
Граматика та фонетика каталанської мови має як спільні (зокрема 2 числа та 2 роди у іменника, прикметника та артикля, відмінникова система у займенника), так і відмінні риси (8, а не 7 голосних, як у більшості романських мов, вживання означеного артиклю перед іменами) з сусідніми галло-романськими та східно-іберійськими мовами.
Каталанська мова регулюється кількома закладами, зокрема Інститутом каталонських студій (який підтримує норму IEC) та Валенсійською мовною академією (яка підтримує норму AVL).
Морфологія
ред.
Артикль та іменник
ред.
Іменник у каталанській мові може бути чоловічого або жіночого роду, вживатися у множині чи однині : el / un llibre - книга (чол. рід, однина), els / uns llibres - книги (чол. рід, множина), la /una taula - стіл (жін. рід, однина), les / unes taules - столи (жін. рід, множина). Показником роду / числа виступає артикль та закінчення іменника.
Іменники жіночого роду в однині часто мають закінчення -a, хоча з цього правила є численні винятки. Іменники з закінченням -ció, -iva та -essa завжди жіночого роду. Слова з закінченням -iu завжди чоловічого роду.
Показником множини є закінчення -s для обох родів. Ті іменники, які в однині закінчуються на -s, мають таку саму форму множини : la pols / les pols, la tos / les tos.
Артиклі мають такі форми:
- Означений артикль
Число
|
Чоловічий рід
|
Жіночий рід
|
Однина
|
el, l' |
la, l'
|
Множина
|
els |
les
|
- Неозначений артикль
Число
|
Чоловічий рід
|
Жіночий рід
|
Однина
|
un |
una
|
Множина
|
uns |
unes
|
- Артикль «salat»
На узбережжі Коста Брава та на Балеарських о-вах паралельно зі стандартною формаю означеного артиклю вживається інша форма, яка називається «salat» (ця назва складається зі стандартної форми означеного артикля жіночого роду однини la та його місцевої форми sa).
Число
|
Чоловічий рід
|
Жіночий рід
|
Однина
|
es, so (після amb), s' |
sa, s'
|
Множина
|
es / ets, sos (після amb) |
ses
|
Прикметник
ред.
Прикметник у каталанській мові змінюється за родами (чоловічий / жіночий) та числами (однина / множина). Прикметники діляться на три групи:
- що мають чотири форми - білий: чол. рід, однина: blanc, жін. рід, однина: blanca, чол. рід, множина: blancs, жін. рід, множина: blanques.
- що мають три форми - щасливий: однина: feliç, чол. рід, множина: feliços, жін. рід, множина: felices.
- що мають дві форми - відмінний, той що відрізняється: однина: diferent, множина: diferents.
Слід зазначити, що більшість прикметників має форми чоловічого та жіночого роду (синій / синя - blau / blava), однак прикметники, утворені від іменників, мають лише одну форму для обох родів (пр., рожевий / рожева - rosa, брунатний / брунатна - marró).
Якщо відіменникові прикметники супроводжуються прислівниками, прикметники та прислівники за родами не змінюються (пр., сині штані - uns pantalons blaus, світло-сині штані - uns pantalons blau clar).
Як і у французькій мові, і на відміну від іспанської, найчастіше прикметник ставиться після іменника (пр., Камп Ноу («Новий стадіон», назва одного зі стадіонів Барселони) - Camp Nou).
Правила утворення форми множини
ред.
- У множині іменники та прикметники приймають закінчення -s без виключень. У більшості випадків -s додається до форми однини: пр., roure, roures; fort, forts.
- Слова, що закінчуються в однині на ненаголошений -a, змінюють -a на -e, та додають обов'язкове закінчення -s. У деяких словах відбуваються додаткові зміни при формуванні форми множини:
- - заміна ç на c: balança, balances; dolça, dolces
- - заміна c на qu: cuca, cuques; seca, seques
- - заміна cu на qü: pascua, pasqües; iniqua, iniqües
- - заміна j на g: platja, platges; roja roges
- - заміна g на gu: vaga, vagues; groga, grogues
- - заміна gu на gü: llengua, llengües; ambigua, ambigües.
- Деякі слова мають дві форми множини, з закінченням -s або з закінченням -ns (ases або àsens, coves або còvens, freixes або fréixens, homes або hòmens, joves або jóvens, marges або màrgens, orfes або òrfens, raves або ràvens, termes або térmens, verges або vèrgens).
- Слова, що в однині закінчуються на голосний під наголосом, у множині додають закінчення -ns: cantó, cantons; ple, plens.
- Слова, що в однині закінчуються на голосний під наголосом, але були запозичені не з латини, приймають закінчення -s: sofà - sofàs, cafè - cafès тощо.
- Іменники та прикметники чоловічого роду, що в однині закінчуються на -s, -ç, -x та мають наголос на останньому складі, у множині приймають закінчення -os. Деякі слова, які в однині закінчуються на -s , у множині приймають закінчення -ssos: gas, gasos; gos, gossos; braç, braços; reflex, reflexos; gris grisos, але espès, espessos тощо. З цього правила є численні винятки.
- Іменники та прикметники чоловічого роду, що в однині закінчуються на -sc, -st, -xt та мають наголос на останньому складі, у множині приймають або закінчення -os, або -s: bosc, boscos або boscs; impost, imposts або impostos; text, texts або textos. Слова post та host є жіночого роду, у множині приймають закінчення -s або -es: posts або postes.
- Деякі іменники та прикметники чоловічого роду, що в однині закінчуються на -ig, можуть мати такі закінчення у множині: faig: faigs або fajos; passeig: passeigs або passejos; desig: desigs або desitjos. Деякі слова цієї групи у множині мають лише закінчення -s: raig - raigs (пр., raigs x - «рентгенівське проміння», raigs ultraviolats - «ультрафіолетове проміння»).
Займенник
ред.
- Особові (сильні) займенники
Каталанські займенники |
Українські еквіваленти
|
jo |
я
|
tu |
ти
|
ell |
він
|
ella |
вона
|
nosaltres |
ми
|
vosaltres |
ви
|
ells |
вони (чол. рід)
|
elles |
вони (жін. рід)
|
Особові займенники зазвичай використовуються з дієсловом лише для того, щоб підкреслити, хто саме робить ту чи іншу дію. Після прислівників у першій особі однини замість jo вживається mi : amb mi «зі мною».
Займеннику «Ви» (шанобливе звернення до однієї особи) відповідає каталанський займенник vostè, у множині - vostès. З цим займенником дієслово вживається у 3-ій особі.
- Слабкі займенники
Таблиця слабких займенників
Особа |
Синтаксична функція |
Перед дієсловом, що починається з приголосної |
Перед дієсл., що починається з голосної |
Після дієслова, що закінчується приголосною |
Після дієслова, що закінчується голосною |
1 ос. одн. |
|
em |
m' |
-me |
'm |
2 ос. одн. |
|
et |
t' |
-te |
't |
3 ос. одн. |
(a) зворотний / підмет |
es |
s' |
-se |
's |
3 ос. одн. |
(b) прямий додаток (чол.) |
el |
l' |
-lo |
'l |
3 ос. одн. |
(c) прямий додаток (жін.) |
la |
l' |
-la |
3 ос. одн. |
(d) додаток сер. роду |
ho |
-ho |
3 ос. одн. |
(e) непрямий додаток (чол. або жін.) |
li |
-li |
1 ос. множ. |
|
ens |
-nos |
'ns |
2 ос. множ. |
|
us |
-vos |
us |
3 ос. множ. |
(a) зворотний / підмет |
es |
s' |
-se |
's |
3 ос. множ. |
(b) прямий додаток (чол.) |
els |
-los |
'ls |
3 ос. множ. |
(c) прямий додаток (жін.) |
les |
-les |
3 ос. множ. |
(e) непрямий додаток (чол. або жін.) |
els |
-los |
'ls |
— |
(f) частковий (партитивний) |
en |
n' |
-ne |
'n |
— |
(g) місцевий (локативний) |
hi |
-hi |
Дієслово
ред.
- Див. додаткову інформацію про відмінювання дієслів на Wiktionary на сторінці Catalan conjugation [Архівовано 3 листопада 2010 у Wayback Machine.]. (кат.), (англ.)
- Правильні дієслова
У каталанській мові існує три дієвідміни (для правильних дієслів).
Дієвідмінювання правильних дієслів
Дієвідмінювання правильних дієслів у каталанській мові MODELS PER A LA CONJUGACIÓ DELS VERBS REGULARS EN CATALÀ |
Займенник PRONOMS (7) |
Перша дієвідміна PRIMERA CONJUGACIÓ |
Друга дієвідміна SEGONA CONJUGACIÓ |
Третя дієвідміна TERCERA CONJUGACIÓ |
Прості часи дієслів - TEMPS SIMPLES |
Неозначена форма - INFINITIU |
|
cant-ar (1) |
perd-re, tém-er |
sent-ir, acolor-ir |
Герундій - GERUNDI |
|
cant-ant |
perd-ent, tem-ent |
sent-int, acolor-int |
Дієприкметник - PARTICIPI (6) |
|
cant-at |
perd-ut, tem-ut |
sent-it, acolor-it |
Дійсний спосіб - INDICATIU |
Теперішній час - Present |
jo |
cant-o |
perd-o, tem-o |
sent-o, acolor-eix-o (3) |
tu |
cant-es |
perd-s, tem-s |
sent-s, acolor-eix-es |
ell/ella/vostè |
cant-a |
perd, tem |
sent, acolor-eix |
nosaltres |
cant-em |
perd-em, tem-em |
sent-im, acolor-im |
vosaltres |
cant-eu |
perd-eu, tem-eu |
sent-iu, acolor-iu |
ells/elles/vostès |
cant-en |
perd-en, tem-en |
sent-en, acolor-eix-en |
Минулий недоконаний час - Imperfet |
jo |
cant-av-a |
perd-i-a, tem-i-a |
sent-i-a, acolor-i-a |
tu |
cant-av-es |
perd-i-es, tem-i-es |
sent-i-es, acolor-i-es |
ell/ella/vostè |
cant-av-a |
perd-i-a, tem-i-a |
sent-i-a, acolor-i-a |
nosaltres |
cant-àv-em |
perd-í-em, tem-í-em |
sent-í-em, acolor-í-em |
vosaltres |
cant-àv-eu |
perd-í-eu, tem-í-eu |
sent-í-eu, acolor-í-eu |
ells/elles/vostès |
cant-av-en |
perd-i-en, tem-i-en |
sent-i-en, acolor-i-en |
Простий минулий час - Passat (4) |
jo |
cant-í |
perd-í, tem-í |
sent-í, acolor-í |
tu |
cant-a-res |
perd-e-res, tem-e-res |
sent-i-res, acolor-i-res |
ell/ella/vostè |
cant-à |
perd-é, tem-é |
sent-í, acolor-í |
nosaltres |
cant-à-rem |
perd-é-rem, tem-é-rem |
sent-í-rem, acolor-í-rem |
vosaltres |
cant-à-reu |
perd-é-reu, tem-é-reu |
sent-í-reu, acolor-í-reu |
ells/elles/vostès |
cant-a-ren |
perd-e-ren, tem-e-ren |
sent-i-ren, acolor-i-ren |
Майбутній час - Futur |
jo |
cant-ar-é |
perd-r-é (5), tem-er-é |
sent-ir-é, acolor-ir-é |
tu |
cant-ar-às |
perd-r-às, tem-er-às |
sent-ir-às, acolor-ir-às |
ell/ella/vostè |
cant-ar-à |
perd-r-à, tem-er-à |
sent-ir-à, acolor-ir-à |
nosaltres |
cant-ar-em |
perd-r-em, tem-er-em |
sent-ir-em, acolor-ir-em |
vosaltres |
cant-ar-eu |
perd-r-eu, tem-er-eu |
sent-ir-eu, acolor-ir-eu |
ells/elles/vostès |
cant-ar-an |
perd-r-an, tem-er-an |
sent-ir-an, acolor-ir-an |
Кондиціоналіс - Condicional |
jo |
cant-ar-ia |
perd-r-ia (5), tem-er-ia |
sent-ir-ia, acolor-ir-ia |
tu |
cant-ar-ies |
perd-r-ies, tem-er-ies |
sent-ir-ies, acolor-ir-ies |
ell/ella/vostè |
cant-ar-ia |
perd-r-ia, tem-er-ia |
sent-ir-ia, acolor-ir-ia |
nosaltres |
cant-ar-íem |
perd-r-íem, tem-er-íem |
sent-ir-íem, acolor-ir-íem |
vosaltres |
cant-ar-íeu |
perd-r-íeu, tem-er-íeu |
sent-ir-íeu, acolor-ir-íeu |
ells/elles/vostès |
cant-ar-ien |
perd-r-ien, tem-er-ien |
sent-ir-ien, acolor-ir-ien |
Кон'юнктив (спосіб) - SUBJUNTIU |
Теперішній час - Present |
jo |
cant-i |
perd-i, tem-i |
sent-i, acolor-eix-i (3) |
tu |
cant-is |
perd-is, tem-is |
sent-is, acolor-eix-is |
ell/ella/vostè |
cant-i |
perd-i, tem-i |
sent-i, acolor-eix-i |
nosaltres |
cant-em |
perd-em, tem-em |
sent-im, acolor-im |
vosaltres |
cant-eu |
perd-eu, tem-eu |
sent-iu, acolor-iu |
ells/elles/vostès |
cant-in |
perd-in, tem-in |
sent-in, acolor-eix-in |
Минулий недоконаний час - Imperfet |
jo |
cant-és |
perd-és, tem-és |
sent-ís, acolor-ís |
tu |
cant-ess-is |
perd-ess-is, tem-ess-is |
sent-iss-is, acolor-iss-is |
ell/ella/vostè |
cant-és |
perd-és, tem-és |
sent-ís, acolor-ís |
nosaltres |
cant-éss-im |
perd-éss-im, tem-éss-im |
sent-íss-im, acolor-íss-im |
vosaltres |
cant-éss-iu |
perd-éss-iu, tem-éss-iu |
sent-íss-iu, acolor-íss-iu |
ells/elles/vostès |
cant-ess-in |
perd-ess-in, tem-ess-in |
sent-iss-in, acolor-iss-in |
Наказовий спосіб - IMPERATIU |
tu |
cant-a |
perd, tem |
sent, acolor-eix (3) |
vostè |
cant-i |
perd-i, tem-i |
sent-i, acolor-eix-i |
nosaltres |
cant-em |
perd-em, tem-em |
sent-im, acolor-im |
vosaltres |
cant-eu |
perd-eu, tem-eu |
sent-iu, acolor-iu |
vostès |
cant-in |
perd-in, tem-in |
sent-in, acolor-eix-in |
Складені форми - TEMPS COMPOSTOS |
Минула результативна неозначена форма дієслова - INFINITIU PERFET |
|
haver cantat |
haver perdut, haver temut |
haver sentit, haver acolorit |
Минулий результативний герундій (герундій-перфект) - GERUNDI PERFET |
|
havent cantat |
havent perdut, havent temut |
havent sentit, havent acolorit |
Дійсний спосіб - INDICATIU |
Минулий доконаний час - Perfet |
jo |
he cantat |
he perdut, he temut |
he sentit, he acolorit |
... |
... |
... |
... |
Давноминулий час - Plusquamperfet |
jo |
havia cantat |
havia perdut, havia temut |
havia sentit, havia acolorit |
... |
... |
... |
... |
Попередній минулий час - Passat Anterior (4) |
jo |
haguí cantat |
haguí perdut, haguí temut |
haguí sentit, haguí acolorit |
... |
... |
... |
... |
Описовий минулий час - Passat Perifràstic (4) |
jo |
vaig cantar |
vaig perdre, vaig témer |
vaig sentir, vaig acolorir |
tu |
vas cantar |
vas perdre, vas témer |
vas sentir, vas acolorir |
ell/ella/vostè |
va cantar |
va perdre, va témer |
va sentir, va acolorir |
nosaltres |
vam cantar |
vam perdre, vam témer |
vam sentir, vam acolorir |
vosaltres |
vau cantar |
vau perdre, vau témer |
vau sentir, vau acolorir |
ells/elles/vostès |
van cantar |
van perdre, van témer |
van sentir, van acolorir |
Описовий попередній минулий час - Passat Anterior Perifràstic (4) |
jo |
vaig haver cantat |
vaig haver perdut, vaig haver temut |
vaig haver sentir, vaig haver acolorit |
... |
... |
... |
... |
Майбутній результативний час - Futur Perfet |
jo |
hauré cantat |
hauré perdut, hauré temut |
hauré sentit, hauré acolorit |
... |
... |
... |
... |
Умовний спосіб - CONDICIONAL |
Умовний результативний час - Condicional Perfet |
jo |
hauria cantat |
hauria perdut, hauria temut |
hauria sentit, hauria acolorit |
... |
... |
... |
... |
Кон'юнктив (спосіб) - SUBJUNTIU |
Описовий минулий час - Passat Perifràstic (4) |
jo |
vagi cantar |
vagi perdre, vagi témer |
vagi sentir, vagi acolorir |
tu |
vagis cantar |
vagis perdre, vagis témer |
vagis sentir, vagis acolorir |
ell/ella/vostè |
vagi cantar |
vagi perdre, vagi témer |
vagi sentir, vagi acolorir |
nosaltres |
vàgim cantar |
vàgim perdre, vàgim témer |
vàgim sentir, vàgim acolorir |
vosaltres |
vàgiu cantar |
vàgiu perdre, vàgiu témer |
vàgiu sentir, vàgiu acolorir |
ells/elles/vostès |
vagin cantar |
vagin perdre, vagin témer |
vagin sentir, vagin acolorir |
Минулий доконаний час - Perfect |
jo |
hagi cantat |
hagi perdut, hagi temut |
hagi sentit, hagi acolorit |
... |
... |
... |
... |
Давноминулий час - Plusquamperfet |
jo |
hagués cantat |
hagués perdut, hagués temut |
hagués sentit, hagués acolorit |
... |
... |
... |
... |
Описовий попередній минулий час - Passat Anterior Perifràstic (4) |
jo |
vagi haver cantat |
vagi haver perdut, vagi haver temut |
vagi haver sentit, vagi haver acolorit |
... |
... |
... |
... |
- (1) Відповідна дієвідміна визначається закінченням дієслова у неозначеній формі.
- (2) Дієслова першої дієвідміни, корінь яких закінчується на c, ç, g, j, gu та qu при дієзмінюванні перед e або i змінюють ці приголосні на qu, c, gu, g, gü та qü відповідно. На приклад:
- tancar → tanques
- caçar → caces
- furgar → furgues
- rajar → rages
- obliquar → obliqües
- (3) Суфікс -eix- з’являється у більшості дієслів третьої дієвідміни. Виняткими є такі дієслова: ajupir, bullir, collir, cosir, cruixir, dormir, eixir, escopir, esmunyir, fugir, grunyir, morir, munyir, obrir, omplir, pruir, pudir, retrunyir, sentir, sortir, tenir, tossir та venir. Дієслова mentir, consumir, resumir та brunzir можуть змінюватися як з суфіксом -eix-, так і без нього.
- (4) Простий минулий час рідко вживається у розмовній мові (майже не вживається у Каталонії, частіше вживається у Валенсії).
- (5) У дієсловах, що закінчуються на -re, у майбутньому часі та кондиціоналі -e перед закінченнями випадає.
- (6) Дієприкметник (participi) узгоджується у роді та числі з означуваним іменником.
- (7) Займенники зазвичай не вживаються ані у розмовній мові, ані на письмі.
- Допоміжні дієслова
Дієвідмінювання допоміжних дієслів
Дієвідмінювання допоміжних дієслів у каталанській мові MODELS PER A LA CONJUGACIÓ DELS VERBS AUXILIARS EN CATALÀ |
Прості часи дієслів - TEMPS SIMPLES |
Неозначена форма - INFINITIU |
Займенники/PRONOMS |
(ÉS)SER |
ESTAR |
HAVER |
ANAR |
TENIR |
Герундій - GERUNDI |
|
sent |
essant |
havent |
anant |
tenint |
Дієприкметник - PARTICIPI |
|
estat |
estat |
hagut |
anat |
tingut |
Дійсний спосіб - INDICATIU |
Теперішній час - Present |
jo |
sóc |
estic |
he |
vaig |
tinc |
tu |
ets |
estàs |
has |
vas |
tens |
ell/ella/vostè |
és |
està |
ha |
va |
té |
nosaltres |
som |
estem |
hem |
anem |
tenim |
vosaltres |
sou |
esteu |
heu |
aneu |
teniu |
ells/elles/vostès |
són |
estan |
han |
van |
tenen |
Минулий недоконаний час - Imperfet |
jo |
era |
estava |
havia |
anava |
tenia |
tu |
eres |
estaves |
havies |
anaves |
tenies |
ell/ella/vostè |
era |
estava |
havia |
anava |
tenia |
nosaltres |
érem |
estàvem |
havíem |
anàvem |
teníem |
vosaltres |
éreu |
estàveu |
havíeu |
avàveu |
teníeu |
ells/elles/vostès |
eren |
estaven |
havien |
anaven |
tenien |
Простий минулий час - Passat |
jo |
fui |
estiguí |
haguí |
aní |
tinguí |
tu |
fores |
estigueres |
hagueres |
anares |
tingueres |
ell/ella/vostè |
fou |
estigué |
hagué |
anà |
tingué |
nosaltres |
fórem |
estiguérem |
haguérem |
anàrem |
tinguérem |
vosaltres |
fóreu |
estiguéreu |
haguéreu |
anàreu |
tinguéreu |
ells/elles/vostès |
foren |
estigueren |
hagueren |
anaren |
tingueren |
Майбутній час - Futur |
jo |
seré |
estaré |
hauré |
aniré |
tindré |
tu |
seràs |
estaràs |
hauràs |
aniràs |
tindràs |
ell/ella/vostè |
serà |
estarà |
haurà |
anirà |
tindrà |
nosaltres |
serem |
estarem |
haurem |
anirem |
tindrem |
vosaltres |
sereu |
estareu |
haureu |
anireu |
tindreu |
ells/elles/vostès |
seran |
estaran |
hauran |
aniran |
tindran |
Кондиціоналіс - Condicional |
jo |
seria |
estaria |
hauria |
aniria |
tindria |
tu |
series |
estaries |
hauries |
aniries |
tindries |
ell/ella/vostè |
seria |
estaria |
hauria |
aniria |
tindria |
nosaltres |
seríem |
estaríem |
hauríem |
aniríem |
tindríem |
vosaltres |
seríeu |
estaríeu |
hauríeu |
aniríeu |
tindríeu |
ells/elles/vostès |
serien |
estarien |
haurien |
anirien |
tindrien |
Кон'юнктив (спосіб) - SUBJUNTIU |
Теперішній час - Present |
jo |
sigui |
estigui |
hagi |
vagi |
tingui |
tu |
siguis |
estiguis |
hagis |
vagis |
tinguis |
ell/ella/vostè |
sigui |
estigui |
hagi |
vagi |
tingui |
nosaltres |
siguem |
estiguem |
hàgim |
anem |
tinguem |
vosaltres |
sigueu |
estigueu |
hàgiu |
aneu |
tingueu |
ells/elles/vostès |
siguin |
estiguin |
hagin |
vagin |
tinguin |
Минулий недоконаний час - Imperfet |
jo |
fos |
estigués |
hagués |
anés |
tingués |
tu |
fossis |
estiguessis |
haguessis |
anessis |
tinguessis |
ell/ella/vostè |
fos |
estigués |
hagués |
anés |
tingués |
nosaltres |
fóssim |
estiguéssim |
haguéssim |
anéssim |
tinguéssim |
vosaltres |
fóssiu |
estiguéssiu |
haguéssiu |
anéssiu |
tinguéssiu |
ells/elles/vostès |
fossin |
estiguessin |
haguessin |
anessin |
tinguessin |
Наказовий спосіб - IMPERATIU |
tu |
sigues |
estigues |
(1) |
vés |
tingues |
vostè |
sigui |
estigui |
|
vagi |
tingui |
nosaltres |
siguem |
estiguem |
|
anem |
tinguem |
vosaltres |
sigueu |
estigueu |
|
aneu |
tingueu |
vostès |
siguin |
estiguin |
|
vagin |
tinguin |
Складені форми - TEMPS COMPOSTOS |
Минула результативна неозначена форма дієслова - INFINITIU PERFET |
|
haver estat |
haver estat |
(1) |
haver anat |
haver tingut |
Минулий результативний герундій (герундій-перфект) - GERUNDI PERFET |
|
havent estat |
havent estat |
|
havent anat |
havent tingut |
Дійсний спосіб - INDICATIU |
Минулий доконаний час - Perfet |
jo |
he estat |
he estat |
|
he anat |
he tingut |
... |
... |
... |
|
... |
... |
Давноминулий час - Plusquamperfet |
jo |
havia estat |
havia estat |
|
havia anat |
havia tingut |
... |
... |
... |
|
... |
... |
Попередній минулий час - Passat Anterior |
jo |
haguí estat |
haguí estat |
|
haguí anat |
haguí tingut |
... |
... |
... |
|
... |
... |
Описовий минулий час - Passat Perifràstic |
jo |
vaig (és)ser |
vaig estar |
|
vaig anar |
vaig tenir |
tu |
vas (és)ser |
vas estar |
|
vas anar |
vas tenir |
ell/ella/vostè |
va (és)ser |
va estar |
|
va anar |
va tenir |
nosaltres |
vam (és)ser |
vam estar |
|
vam anar |
vam tenir |
vosaltres |
vau (és)ser |
vau estar |
|
vau anar |
vau tenir |
ells/elles/vostès |
van (és)ser |
van estar |
|
van anar |
van tenir |
Описовий попередній минулий час - Passat Anterior Perifràstic |
jo |
vaig haver estat |
vaig haver estat |
|
vaig haver anat |
vaig haver tingut |
... |
... |
... |
|
... |
... |
Майбутній результативний час - Futur Perfet |
jo |
hauré estat |
hauré estat |
|
hauré anat |
hauré tingut |
... |
... |
... |
|
... |
... |
Умовний спосіб - CONDICIONAL |
Умовний результативний час - Condicional Perfet |
jo |
hauria estat |
hauria estat |
|
hauria anat |
hauria tingut |
... |
... |
... |
|
... |
... |
Кон'юнктив (спосіб) - SUBJUNTIU |
Описовий минулий час - Passat Perifràstic |
jo |
vagi (és)ser |
vagi estar |
|
vagi anar |
vagi tenir |
tu |
vagis (és)ser |
vas estar |
|
vagis anar |
vagis tenir |
ell/ella/vostè |
vagi (és)ser |
vagi estar |
|
vagi anar |
vagi tenir |
nosaltres |
vàgim (és)ser |
vàgim estar |
|
vàgim anar |
vàgim tenir |
vosaltres |
vàgiu (és)ser |
vàgiu estar |
|
vàgiu anar |
vàgiu tenir |
ells/elles/vostès |
vagin (és)ser |
vagin estar |
|
vagin anar |
vagin tenir |
Минулий доконаний час - Perfect |
jo |
hagi estat |
hagi estat |
|
hagi anat |
hagi tingut |
... |
... |
... |
|
... |
... |
Давноминулий час - Plusquamperfet |
jo |
hagués estat |
hagués estat |
|
hagués anat |
hagués tingut |
... |
... |
... |
|
... |
... |
Описовий попередній минулий час - Passat Anterior Perifràstic |
jo |
vagi haver estat |
vagi haver estat |
|
vagi haver anat |
vagi haver tingut |
... |
... |
... |
|
... |
... |
- (1) Дієслово haver ніколи не вживається у наказовому способі та у складених дієслівних формах.
Числівник
ред.
- Див. список числівників у Wikibooks на сторінці - Numerals in Catalan language [Архівовано 8 серпня 2010 у Wayback Machine.] (кат.), (англ.)
Прислівник
ред.
- Див. переклад вибраних прислівників у Wiktionary у категорії Catalan adverbs [Архівовано 13 вересня 2006 у Wayback Machine.]. (кат.), (англ.)
Службові частини мови
ред.
- Див. переклад вибраних вигуків у Wiktionary у категорії Catalan interjections [Архівовано 6 липня 2010 у Wayback Machine.]. (кат.), (англ.)
Синтаксис
ред.
- Порядок розташування членів речення
Як і в українській, зазвичай у простому реченні присудок йде після підмета, а додаток після присудка, однак дуже часто члени речення розташовуються довільно, пр. Brillava el sol. – Сонце світило, дослівно : «Світило сонце». Підмет також може опускатися, пр., Era difícil convènce’l – Було важко його переконати, дослівно : «Було важко переконати його»[2].
- Питальні речення
Зазвичай порядок слів у питальному реченні не відрізняється від порядку у стверджувальному, змінюється лише інтонація. Однак досить часто, особливо в усному мовленні, у питальному реченні на початку ставлять слово què, яке відокремлюють комою від решти слів (аналог українського «чи»), пр. Què, vindràs a la festa dissabte ? – Чи ти прийдеш на свято у суботу ?[3]
- Заперечення
Для заперечення зазвичай використовують частку no, яку ставлять перед дієсловом. Іноді, як у французькій чи окситанській мовах, після дієслова вживають заперечну частку pas (завжди разом з no). Окрім того, використовують дві конструкції при запереченні наявності одного предмету чи особи (no … cap) та речовини, яку неможливо порахувати (no … gens). De gelats de vanilla no ens en queda cap. – [Жодної порції] ванільного морозива у нас не залишилося, дослівно : «Ванільних морозив не у нас їх залишається нічого». [4]
Окрім того вживаються такі конструкції : для «ніколи не» – no … mai, «більше ніколи не» – no … més.
- Слабкі займенники
Однією з найхарактерніших оригінальних рис каталанського синтаксису є наявність великої кількості слабких займенників[5]. Це дозволяє у фразі, особливо в усному мовленні, заміняти будь-який іменник відповідним займенником. У більшості випадків просте речення будується таким чином : A música, hi dedico molt de temps. – Я присвячую багато часу музиці, дослівно : «Музиці, цьому (я) присвячую багато часу». Така побудова простого речення характерна розмовним формам інших романських мов.
Як і у французькій мові, іменник з часткою de замінюються займенником en, іменник з часткою a або amb – займенником hi (у французькій - y), пр., No hi estic d’accord. – Я не погоджуюся з цим.
Займенник ho замінює цілу фразу, пр., Això és veritat, ho diu el capità. – Це правда, [про] це говорить капітан.
Слабкі займенники можуть комбінуватися, і таких комбінацій нараховується 65. Зазвичай на перше місце ставляться займенники em, et, li, ens, us, els, а потім займенник hi, ho, en, пр., m'hi van recomanar – вони мене йому рекомендували (порівняти – ісп. me recomendaron a él, фр. фр. ils m'ont recommandé à lui).
- Вибір дієслівних форм
У певних аспектах каталанська трохи ближче до германських мов, ніж сусідні іспанська та французька – вибір відповідної дієслівної форми обумовлюється наявністю темпоральних дієприслівників (ja - вже, encara - ще тощо), пр., Ho vam fer ahir. – Ми це зробили вчора, та Ho fèiem sovint quan érem joves. – Ми це робили часто, коли були молодими.[2]
- Модальність
Модальність здебільшого передається описово. На приклад, «потрібно + дієслово» перекладається як cal + неозначена форма дієслова, або cal + que + кон’юнктив, пр., M’ha calgut corregir els errors. – Мені було потрібно виправити помилки, та No cal que t’ho repeteixi. – Мені не потрібно тобі це повторювати.[6] Для передачі словосполучення «було б краще» (рекомендація або примус) використовувається вираз haver + неозначена форма дієслова, пр., Hauries de fer llit. – Було б краще, якби ти залишився у ліжку. Можливість передається виразом deure + неозначена форма дієслова, пр., Deuen arribar aquest vespre. – Вони повинні приїхати сьогодні ввечері.
- Посесивність («свій»)
Належність чогось (в українській найчастіше передається словом свій) в каталанській є самозрозумілою і не передається засобами мови, пр., Ha perdut el passaport. – Він / вона загубив / -ла свій паспорт.
- Шанобливе звернення
Для передачі українського «чи не міг би ти» вживається конструкція et fa res + неозначена форма дієслова, пр., Et fa res obrir la finestra ? – Чи не міг би ти прочинити вікно ?, Li fa res pagar ara mateix ? – Чи не могли б Ви (в однині) заплатити прямо зараз ?, Us fa res baixar del cotxe ? – Чи не могли б ви (у множині, не шанобливо) вийти з машини ?, Els fa res parlar en anglès ? – Чи не могли б ви (у множині, шанобливо) говорити англійською ?
- Вживання артиклю з іменами
Означений артикль, як і в окситанській мові, у більшості випадків вживається перед іменами (en для чоловічих імен та la для жіночих). Артикль не вживається при звертанні до людини та після виразу em dic - мене звати, пр., Natàlia, et presento la Lídia. – Наталіє, познайомся з Лідією, дослівно : «Наталія, (я) тобі представляю Лідію».
Примітки
ред.
- ↑ Зокрема за списками Сводеша.
- ↑ а б Підручник каталанської мови «Catalan. Teach yourself.», Anna Poch & Alan Yates, ISBN 0-340-87055-9, стор. 183
- ↑ Підручник каталанської мови «Catalan. Teach yourself.», Anna Poch & Alan Yates, ISBN 0-340-87055-9, стор. 157
- ↑ Підручник каталанської мови «Catalan. Teach yourself.», Anna Poch & Alan Yates, ISBN 0-340-87055-9, стор. 77
- ↑ Синтаксис каталанської мови на сайті Enciclopèdia Catalana [Архівовано 24 вересня 2015 у Wayback Machine.].
- ↑ Підручник каталанської мови «Catalan. Teach yourself.», Anna Poch & Alan Yates, ISBN 0-340-87055-9, стор. 178
Бібліографія
ред.
- Gramàtica Catalana, David Franq (Editorial Franq, Argentona)
Посилання
ред.