Вікіпедія:Перейменування статей/Старий Оскіл → Старий Оскол

В оригіналі назва звучить як «Старый Оскол». Оскільки іншомовні назви не перекладаються (ми ж пишемо Желєзногорськ, Строїтель, Первомайськ, Красногорськ, Желєзнодорожний, а не відповідно Залізногірськ, Будівельник, Першотравенськ, Червоногірськ, Залізничний), тож і тут треба писати Оскол, а не Оскіл.--Анатолій (обг.) 22:15, 19 грудня 2010 (UTC)[відповісти]