Ось ще.[4]. Я не знаю чому «на». Але так пишуть в книгах по історії. Саме тому я так назвав статтю. Воювали вони «на», «під» і «над» водою. Але про війну говорять чомусь «на»… Мабіть більшість битв відбувалися «на воді», а не «у воді» --Alex K14:46, 31 травня 2007 (UTC)[відповісти]
Чому, вмію. Різниця велика. "На" вживається у освітніх програмах України. Тобто саме з "на" вчать цю війну у школах. Здається питання закрите.--Alex K14:55, 31 травня 2007 (UTC)[відповісти]
Проти Підтримаю Алекса. Ніколи не чув, щоб цю війну називали якось інакше. Чому на — не знаю, але всюди вона чомусь на океані. До речі, пісня така є: "И на Тихом океане свой закончили поход". Якщо похід закінчити в Тихому океані, це буде зовсім інша пісня , вже не в мажорі, а в мінорі. Verdi16:09, 31 травня 2007 (UTC)[відповісти]
Проти Мається на увазі театр військових дій. Зрозуміло, що не "в", а "на". Тим більш, що "в" буде означати скоріше за все - "в глибинах океану" :)--Leon19:18, 31 травня 2007 (UTC)[відповісти]