За—із зауваженнями: висадився—висів, зійшов; пенька—конопля,датський—данський, здійсняв—здійснював. Загалом описано культурну, а не політичну історію Гренляндії, що, в певній мірі, робить її кращою порівняно з Ліваном. Мій голос ЗА при вичитці зазначених помилок. Перевіряти не буду, але зазначте про це тут.--A l b e d o@19:56, 13 вересня 2006 (UTC)[відповісти]
В українській мові є слова "датський", "висадитися", "пеньковий".
Відповідаю. За формою є, а за змістом?? Що, шнурки з зролені були з деревини, з пеньків? Чи може, з коноплі? Датський є як і купа инших русизмів, але це не значить, що його не можна поміняти на прийнятніший. А щодо висадитися, цікаво з чого? Я не придираюсь до слів, але стаття претендує все ж на вибрану--A l b e d o@16:12, 15 вересня 2006 (UTC)[відповісти]
А я стараюсь неконструктивної критики не проводити. Заперечення критики, сказати б, некоструктивне. НАсправді, дякую навзаєм, за взаємну критику:)--A l b e d o@13:08, 16 вересня 2006 (UTC)[відповісти]