Вуншпунш (нім. Wunschpunsch) — мультсеріал за мотивами казки Міхаеля Енде «Диявольськигеніальноалкогольний пунш бажань» (нім. Der satanarchäolügenialkohöllische Wunschpunsch) спільного виробництва Saban International Paris та CinéGroupe.

Вуншпунш
Тип мультсеріал[d]
Телеканал(и) Cartoon Network, TF1, Fox Kids і Jetix
Дистриб'ютор(и) Saban Entertainment, Nelvanad, 01 Distributiond і Buena Vista Internationald
Жанр телефентезіd, мультсеріал[d], комедійний телесеріалd і телесеріал-екранізація романуd
Керівник проєкту Міхаель Енде
На основі The Night of Wishesd
Композитор Michel Daxd
Країна-виробник Flag of the United States.svg США, Flag of France.svg Франція, Flag of Canada (Pantone).svg Канада і Flag of Germany.svg Німеччина
Мова оригіналу німецька, англійська і французька
Кількість сезонів 2
Кількість серій 52
Посилання

СюжетРедагувати

У мультсеріалі йде мова про Бубоніка і його тітку Тиранію: двох чаклунів, які намагаються накласти закляття на мирний Мегалополіс. Вони працюють на злобного Маледіктуса (у російському дубляжі — Маледіктус де Магог). Для того, щоб створити закляття, Бубоніку і Тиранії доводиться об'єднувати свої чарівні сили. Однак, якщо це закляття перервати протягом семи годин, воно припинить діяти. Чаклуни не підозрюють, що їхні домашні улюбленці — кіт Мяуріціо і ворон Якоб - є шпигунами «Ради тварин», посланими для того, щоб захистити жителів Мегалополіса від заклять Тиранії і Бубоніка. Саме завдяки Мяуріціо і Якобу, які переривають кожне закляття (а вони повинні укластися в 7 годин, щоб закляття не стало вічним), у чаклунів нічого не виходить. Після кожного провалу вони отримують покарання від Маледіктуса, після чого змушені створювати нові закляття, але також безрезультатно.

 
Бубонік Ірвітцер та Тиранія Вампадур в мультсеріалі Вуншпунш
 
Мяуріціо ді Мяуро та Якоб Скрібл в мультсеріалі Вуншпунш

ПерсонажіРедагувати

Головні герої (присутні у всіх серіях)Редагувати

Бубонік Ірвітцер — маг, племінник Тиранії Кровосос, господар кота Мяуріціо, якого любить. Завжди ходить у синьому плащі, погнутому ковпаку того ж кольору, білій сорочці і темних штанях, зовнішній вигляд міняє вкрай рідко. Одним з повторюваних епізодів є те, що Бубонік намагається створити засіб для вирощування волосся, але майже безуспішно — або воно не діє, або що-небудь заважає його застосувати. Відрізняється невмінням поводитися з технікою. У російському перекладі книги його ім'я переведене, як Бельзебуб Шуткозлобер (нім. Beelzebub Irrwitzer).

Тиранія Вампадур (англ. Tyrannja Vamperl) - чаклунка, тітка Бубоніка, господиня ворона Якоба. Також обожнює свого вихованця і щиро про нього піклується. Але в іншому - повна протилежність Бубоніка: відрізняється пристрастю змінювати зовнішній вигляд (не тільки одяг, але й колір волосся і зачіску), а також застосовувати високі технології (навіть її пудрениця автоматична). Вважає себе «найдосконалішою істотою». В російському перекладі книги ім'я перекладене як Тиранія Кровосос.

Мяуріціо ді Мяуро (нім. Maurizio di Mauro) - кіт Бубоніка. Обраний радою тварин для шпигунства за чаклунами і розсіювання їх чар. Характерна риса - схильність часто і багато їсти, але це не заважає йому виконувати свої обов'язки. За власним твердженням, є нащадком лицарів (що в підсумку підтверджується в серії «Углиб століть»). 

Якоб Скрібл (англ. Jakob Krakel) - ворон Тиранії. Аналогічно коту Мяуріціо, обраний радою тварин для шпигунства за чаклунами і розсіювання їх чар. Досить буркотливий, але добродушний; часто виконує роль повітряного транспортного засобу для Мяуріціо. Не зважаючи на те, що страждає ревматизмом, на диво добре катається на лижах і ковзанах. 

Маледіктус Де Магог (в оригіналі Маледіктус Маггот (англ. Maledictus Maggot)) - злий чаклун, посланець з пекла. Він наказує чаклунам проклясти Мегалополіс (при цьому завжди з'являється з найнесподіваніших місць і в найбільш невідповідний момент). У більшості випадків чаклуни діють за його наказом, з дуже рідкісними винятками. Вразливий до дії чаклунства: в серії «Інспектор Магог» Бубонік і Тиранія навмисне його зачаровують, а в епізоді «Сила тяжіння» дія закляття випадково поширюється і на нього. Майже кожного разу після невдачі перетворює чаклунів у що-небудь пов'язане із суттю їх закляття або поміщає в малоприємну ситуацію (чаклуни не покаранні лише в серіях «Заповітні бажання», «Диявольська угода» і «Війна статей»). В російському перекладі книги Маледіктус носить ім'я Могілус Труп, хоча в німецькому оригіналі цей персонаж взагалі не має імені і зветься Його Пекельне Високоповажносте (нім. Seine Höllische Exzellenz). 

Тітонька Ноя - стара черепаха, яка живе в зоопарку. Голова ради тварин. За допомогою загадок підказує Мяуріціо і Якобу, як врятувати місто від заклять чаклунів. Однак , вразлива до чаклунства - два рази їм доводиться шукати вихід практично без її допомоги. 

Інші герої (беруть участь майже у всіх серіях)Редагувати

Сім'я Козі - сім'я звичайних людей, що живуть по сусідству з чаклунами. Складається з батька, матері (їх імена ні разу не називаються) та їх дітей: дівчинки-підлітка Келлі і хлопчика Кіпа. Разом з іншими жителями Мегалополіса найчастіше піддаються чаклунству Тиранії і Бубоніка. Добре знають кота Мяуріціо, бо Кіп любить з ним грати. 

Барбара Блаббер - відома журналістка в Мегалополісі. Характерна риса - надмірний догляд за собою і турбота про власну зовнішність. 

Мер Блафф - мер Мегалополіса. Егоїстичний і дещо боягузливий, недолюблює Барбару Блаббер. В одній із серій помінявся з Бубоніком тілами. 

Оукфудт - пес, що служить в пожежному відділенні Мегалополіса. Оукфудт іноді допомагає Якобу і Мяуріціо виплутуватися зі складних ситуацій. 

Міс Візар - секретарка мера Блафф. 

Ворон - молода ворона, дівчина Якоба. 

Звірина Рада - тварини-помічники тітоньки Ної. До складу входять: Коза і Свиня (з 1 серії), а також Левиця і Мавпа (з 2 серії). 

Місіс Магог - дружина Магога (2 сезон, 1 і 26 серія). Відрізняється від нього бежевою шкірою і антенами у вигляді сердець. Дуже любить чоловіка, смачно готує макарони з тушкованим м'ясом. 

Зубастик Мухоїд - улюблене кімнатна рослина Бубоніка (з'являється в деяких серіях).

Цікаві фактиРедагувати

Мультсеріал має дві вступні заставки - одна була зроблена для німецької версії, друга - для англійської та французької, причому обидві не є нарізкою кадрів з серіалу, а спеціально створеним відеорядом. Англійська версія була зроблена на основі французької зі зміною порядку відеоряду. У Росії мультсеріал демонструвався з заставкою з англійської та французької версій без перекладу пісні.

Оригінальна німецька назва книги «satanarchäolügenialkohöllisch» є портманто зі слів «Satan» (Сатана), «Anarchie» (анархія), «Archäologie» (археологія), «Lüge» (неправда), «genial» (геніальний), «Alkohol» (алкоголь) і «höllisch» (пекельний). Така комбінація призвела до того, що у всіх іноземних перекладах в назві книги ніколи не використовувався оригінальний порядок слів. У Росії книга перекладалася двічі: «Катастрофанархисториязвандалкогольный чарівний напій» в перекладі Галини Снєжинської і «Вуншпунш або Геніалкогадський чарівний напій» в перекладі Олени Толстої. В російському дубляжі мультсеріалу назва книги із вступної заставки перекладено, як «Дьявольсконгениалкогольный коктейль».

26 серія «Коли збуваються мрії» є, фактично, стислим переказом книги, але має зовсім інший фінал.

ПосиланняРедагувати

Вуншпунш на IMDb (англ.)

Сторінка мультфільму на zeichentrickserien.de