Буенізм

Соціально-політичний термін

Буенізм — принизливий термін, який в останні роки було введено консервативними іспанськими медіагрупами, а з 20 грудня 2017 року зафіксовано в словнику іспанської мови для позначення певних схем соціальної й політичної думки та дій (таких як мультикультуралізм та політична коректність). які доброзичливо, але наївно та сентиментально, без жодного зв'язку з реальним результатами, демонструють поведінку, засновану на переконанні, що велику частину соціальних проблем можна вирішити діалогом, солідарністю та толерантністю.

Термін за короткий час швидко розширився в іспанській народній мові.

В англомовному середовищі інколи використовується термін «гудизм» (від англійського good — добро).

ЕтимологіяРедагувати

Термін походить від об'єднання грецького суфікса -ізм з іспанським прикметником «добро» . Він виник як термін із принизливим та сатиричним характером, що використовується для визначення політики, що проводиться, зокрема, партіями, лівими асоціаціями, громадськими та організаціями гуманітарної допомоги, заснованою на безумовній підтримці соціально-соціальних секторів, що знаходяться, на їхню думку, в пригнобленму становищі, через субсидії, вживання інклюзивної мови, політику позитивної дискримінації тощо.

Аналоги в інших мовахРедагувати

Німецький термін Gutmensch[en]

За словами дослідника Ремберта Гюзера, термін «Gutmensh» був винайдений як жарт німецьких письменників фейлетонів «покоління 1989», таких як Маттіас Горкс та Клаус Біттерманн. Широко вживається з середини 1990-х років. Має виразно зневажливу конотацію.

Англійський термін do-gooder[en] є прямим перекладом з німецької, вживається нарівні з німецькомовним терміном.

Сфера використанняРедагувати

ПосиланняРедагувати