Відкрити головне меню

Їдиш-український словник — за окремими джерелами, найбільший у світі двомовний словник їдишу[1]. Виданий за сприяння Єврейського Фонду України[ru] задля відновлення можливості вільного опанування мови їдиш в Україні[1][2].

«Їдиш-український словник»
Їдиш-український словник.jpg
Автор Дмитро Тищенко[ru]
Країна Україна Україна
Мова їдиш, українська
Жанр Словник
Видавництво Арт Економі
Видано 2014; доповнене видання 2016
Сторінок 942
ISBN 978-966-2576-82-5

Автор словника — Дмитро Тищенко[ru], український філолог-германіст, який спеціалізується на мові їдиш. Книга розрахована в першу чергу на фахівців: істориків, політологів, літературознавців, які працюють із оригінальними текстами мовою їдиш[3].

Презентація книги відбулась на 27-му Міжнародному книжковому ярмарку в Єрусалимі[en] (у презентації, крім автора, брали участь професор Вольф Москович[ru] та журналіст Шимон Бріман)[4].

Їдиш-український словник потрапив до списку найкращих книг Форуму видавців у Львові 2015 року[5].

Робота над словникомРедагувати

Створення Їдиш-українського словника ускладнювалося відсутністю повного тлумачного словника мовою їдиш. Тому Дмитро Тищенко опрацьовував усі твори із радянського журналу Совєтіш геймланд та із українського журналу Маме-лошн, а також двомовні словники з інших мов (англійської, французької тощо); рідше інформація бралась у носіїв мови[3]. Спершу Тищенком був підготовлений їдиш-російський словник, а згодом — їдиш-український[3][6].

ПриміткиРедагувати

ПосиланняРедагувати