Число 93 має велику важливість у Телемі, яка є релігійним напрямом філософії, створеним англійським письменником і окультистом Алістером Кроулі в 1904 році з написанням Книги Закону (Liber AL vel Legis).

Центральна філософія Телеми відображається в оцих двох реченнях, узятих із Книги Закону: “Do what thou wilt shall be the whole of the Law”[1] («„Твори́, єже зволиш“ та буде цілим усього Закону») і “Love is the law, love under will”[2] («Любов єсть закон, любов в одповідності з волею»). Два основних терміна в цих реченнях — «любов» і «воля». У грецькій мові це θελημα (воля) й αγαπη (любов). Користуючися технікою гематрії, яка полягає у підрахунку числового значення літер, числове значення обох цих грецьких слів підсумовується числом 93.

  • ΘΕΛΗΜΑ
    • θ (Тета) — 9
    • ε (Епсилон) — 5
    • λ (Лямбда) — 30
    • η (Ета) — 8
    • μ (Мю) — 40
    • α (Альфа) — 1
    • = 93
  • ΑΓΑΠΗ
    • α (Альфа) — 1
    • γ (Гамма) — 3
    • α (Альфа) — 1
    • π (Пі) — 80
    • η (Ета) — 8
    • = 93

Як вітанняРедагувати

Існує звичай серед телемитів, тобто послідовників Телеми, вітатися в усній і письмовій формі словами «дев'яносто три». Цей звичай походить від засновника Телеми Алістера Кроулі, який затверджував, що телемитам слід вітати одне одного законом Телеми, кажучи: «„Твори́, єже зволиш,“ та буде цілим усього Закону.» Однак, оскільки вимовляння цілого речення в таких випадках може бути занадто громіздким, користання виразом «93» стало свого роду стенографією.

У неофіційних письмових листуваннях, пишеться на чолі листа або повідомлення «93», а в кінці ж — «93 93/93». В таких випадках початкове «93» означає «„Твори́, єже зволиш,“ та буде цілим усього Закону», а «93 93/93» означає «Любов єсть закон, любов в одповідності з волею.» Кроулі часто й сам користувався цією формулою в своїх власних листах.

Щодо цього питання він писав отак:

Мене часто запитують, чому я починаю свої листи саме таким чином. Незалежно від того, чи пишу я своїй дамі чи своєму м'яснику, завжди я починаю свої листи з оцих одинадцяти слів[: Do what thou wilt shall be the whole of the Law.] А як інакше ж мені починати? Яке інше вітання може бути таким радісним? Дивися, брате, ми вільні! Тішся зо мною, сестро, немає закону понад „Твори́, єже зволиш“![3]

ПосиланняРедагувати

  1. Liber AL vel Legis I:XL [1] [Архівовано 21 листопада 2010 у Wayback Machine.].
  2. Liber AL vel Legis I:LVII [2] [Архівовано 21 листопада 2010 у Wayback Machine.].
  3. Liber DCCCXXXVII — Закон свободи [3] [Архівовано 22 грудня 2010 у Wayback Machine.].