Ґрана́да — пісня написана 1932 році мексиканським композитором Аґустіном Лара. Мелодія цієї пісні незабаром стала вважатись класичною. Пісня присвячена однойменному іспанському місту Ґранада, хоча сам автор пісні вперше побував у місті Ґранада лише через 32 роки після написання своєї пісні.

Аґустин Лара писав цю пісню для «тенора обох Америк» Педро Варґаса. Пісня відразу ж стала дуже популярною. Її записали як популярні співаки того часу, так і оперні співаки — серед них Маріо Ланца, Альфредо Краус, Хосе Каррерас, Пласідо Домінґо, Лучано Паваротті, Хуан Дієго Флорес. Є також версії пісні в таких стилях як джаз, поп, рок та ін. Є версії пісні англійською та німецькою мовами, а також на івриті.

Текст пісні ред.

Granada, tierra soñada por mí
mi cantar se vuelve gitano cuando es para ti
mi cantar hecho de fantasía
mi cantar flor de melancolía
que yo te vengo a dar.

Granada,
tierra ensangrentada
en tardes de toros.

Mujer que conserva el embrujo
de los ojos moros;
te sueño rebelde y gitana
cubierta de flores
y beso tu boca de grana
jugosa manzana
que me habla de amores.

Granada manola,
cantada en coplas preciosas
no tengo otra cosa que darte
que un ramo de rosas,
de rosas de suave fragancia
que le dieran marco a la virgen morena.

Granada,
tu tierra está llena
de lindas mujeres
de sangre y de sol.

Посилання ред.