Прислів'я: відмінності між версіями
[неперевірена версія] | [неперевірена версія] |
Вилучено вміст Додано вміст
м r2.7.1) (робот додав: ckb:پەندی پێشینان |
|||
Рядок 13:
Всі ці прийоми допомагають узагальнити твердження, підняти його до рівня [[метафора|метафори]], тобто перетворити на типовий еквівалент практично нескінченного числа ситуацій. Поєднання декількох таких прийомів стає для слухача сигналом, що фіксує щось ніби дискурсивній ізотопії. Можна говорити про «стиль прислів'я», що існує як би поза часом: традиційність — настільки невід'ємна його межа, що сама думка про «витоки» прислів'я здається в чомусь суперечливою.
▲Влучні прислів'я стали сюжетами картин західноєвропейських художників ( [[Пітер Брейгель Старший]], [[Ель Греко]] ), спобами поєднати їх в театральних виставах, кінострічках, хоча вибудувати такий досить зв'язний сюжет - важко.
== Українські прислів'я ==
|