Путч: відмінності між версіями
[неперевірена версія] | [неперевірена версія] |
Вилучено вміст Додано вміст
Немає опису редагування |
|||
Рядок 6:
Сучасне німецьке ''Putsch'' значить ''путч'' і скоріш за все звуконаслідування слова ''Pietsch'' – ''поштовх, силач''. Німецьке ''Putsch'' споріднене англійському дієслову ''to push'' - штовхати, рухати.
У {{lang-fr|coup d'état}}: ''coup'' — поштовх, ''d'état'' — держава.
==Джерела==
|