Обговорення:Хелловін: відмінності між версіями

Вилучено вміст Додано вміст
Немає опису редагування
Немає опису редагування
Рядок 8:
:Переклад слова «Samhain» в даному випадку, в статті, це [[транслітерація]] на українську мову, а не [[транскрипція]]. В Ґуґлі чи іншій пошуковій системі (а тим більш в науковій літературі) ніде не можна знайти свята під назвою - «савнь».
[[Користувач:Масіму|Масіму]] 15:03, 31 жовтня 2011 (UTC)
 
:: А навіщо, пробачте, це слово транслітерувати? Тоді вже пишіть латиницею. А щодо пошукати «гуглом», то пошукайте «саунь» — знайдете російською мовою. Взагалі, якщо хтось перший помилився, то не треба підхоплювати та сприяти розповсюдженню помилки. [[Користувач:Sclerolith|Sclerolith]] 06:54, 8 листопада 2011 (UTC)
Повернутися до сторінки «Хелловін»