Корнська мова: відмінності між версіями

[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Vened (обговорення | внесок)
Рядок 48:
[[1995|1995 року]] Ніколас Уїльямс оприлюднив свій варіант корнської мови, так звану UCR, «Переглянута єдина корнська» (''Unified Cornish Revised'', ''Kernewek Unys Amendys''). Уїльямс припускав, що система UC у своїй основі ліпша, аніж KK, а недоліки першої можна виправити, якщо взяти до уваги матеріали рукописів, недоступних Ненсу. UCR не стала дуже популярною, проте її підтримує організація ''Agan Tavas'' («Наша мова»). Суперечки навколо різних варіантів мови можуть бути занадто запеклими, незважаючи на те, що на практиці всі ці різновиди взаємозрозумілі.
 
[[Файл:Kernow a'gas dynnergh 20050527.jpg|міні|праворуч|Дорожній знак "Ласкаво просимо у Корнуолл" англійською і корнською мовами]]
За останніми певними оцінками, різною мірою корнською мовою володіє до 3500 осіб (менше відсотка всього населення Корнуолла). Внаслідок успішності процесу відродження спостерігається зростання інтересу до корнської мови, відповідне збільшення кількості її носіїв. Так, у 2008 році приблизно 2 000 опитаних осіб заявили, що вільно володіють корнською, що значно перевищує чисельність таких мовців у 2000 році, коли нею вільно могли спілкуватися близько 300 осіб. Чимало носіїв мови виховується у корнськомовних сім'ях, але більшість з цих людей все-таки частіше користується англійською. Корнська мова має неабияку підтримку з боку місцевої влади, значне поширення у Корнуоллі набувають двомовні дорожні знаки та дороговкази, корнською регулярно ведуться новини по радіо, створюються інші радіопередачі. Існує також кілька корнських періодичних видань, статті корнською друкуються і в англомовних газетах. Створюється багата корнськомовна література, насамперед проза. У 2002 році уряд Великобританії ухвалив рішення про захист корнської мови у межах [[Європейська хартія регіональних мов|Європейської хартії про регіональні мови та мови меншин]].