Латинська мова: відмінності між версіями

[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Рядок 80:
 
== Запозичення з латини ==
Українська мова запозичила багато слів з латинської мови. Ось деякі: валентністьавіація, віварійаграрний, дебет альтернатива, декламаціяапеляція, дивідендбревіарій, дивізіявалентність, дисциплінаваріант, консенсусвентиляція, лаборантвіварій, нотаціягенерація, варіантгонорар, терарійграція, територіядебет, студентдекламація, продукціядивіденд, культурадивізія, пландисципліна, тоталітарнийдомінант, ілюстрація, граціякантата, потенціалкогнітивний, музейколегія, орнаментконсенсус, нігілізмконтинент, аграрнийкультура, когнітивнийлаборант, колегіялокальний, домінантментальність, філіалмонтаж, локальниймонумент, тонмузей, транквілізаторнігілізм, вентиляціяномінація, уніфікаціянотація, альтернативануль, апеляціяорнамент, авіаціяплан, бревіарійпопулярний, кантатапотенціал, цивілізаціяпродукція, континентрація, генераціярегіон, гонораррепетиція, ментальністьсанаторій, монтажстудент, монументтерарій, номінаціятериторія, нультон, популярнийтоталітарний, рація транквілізатор, репетиціяуніфікація, регіонурбанізація, санаторійутилізація, урбанізаціяфіліал, утилізаціяцивілізація та багато інших.
 
 
 
== Дивіться також ==