Андреас Окопенко: відмінності між версіями

[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
W. (обговорення | внесок)
м +desc.
See-Saw Itch (обговорення | внесок)
Немає опису редагування
Рядок 5:
 
Після війни отримав вищу хімічну освіту, працював інженером на паперовій фабриці. Почав публікуватися 1949 року. Видавав літературний журнал, де друкував твори представників австрійського авангарду. Від 1968 повністю присвятив себе красному письменству. В поезії є прихильником так званої «конкретної поезії»; в прозі його піонерською працею є «роман-лексикон» «Lexikon — einer sentimentalen Reise zum Exporteurtreffen in Druden», виданий 1970 року, тобто майже за півтора десятиріччя до «Хазарського словника» [[Милорад Павич|Павича]]. Цей роман вважають першим зразком [[гіпертекст]]у в художній літературі. Таку ж саму форму має і його роман «Метеорити» (1976). Попри експериментальну ексцентричність його творів, їм притаманні й деякі риси [[реалізм]]у, в першу чергу завдяки любові автора до «світу речей» та блискучому вмінню ці речі описувати. У віршах він також не завжди притримується модерністської поетики, зберігаючи й традиційні поетичні форми (риму тощо).
 
Українською мовою деякі верлібри Окопенка переклав [[Мойсієнко Анатолій Кирилович|Анатолій Мойсієнко]] (надруковані в його збірці «З чернігівських садів. Нові сонети і верлібри», розділ «Галузки з віденського саду»<ref>Див.: Літературна Україна, 17 грудня 2009, №&nbsp;42, с.&nbsp;4.</ref>).
 
==Джерела==
Рядок 10 ⟶ 12:
* ''О. Гаврош.'' Один з найвідоміших австрійських письменників виявився… українцем // Високий замок, 1 червня 2007, №&nbsp;94(3501) ([http://www.wz.lviv.ua/pages.php?ac=arch&atid=56771 електронна версія]).
* ''J. J. White.'' ‘Die Wahrheit ist zwar konkret, aber sie läßt mit sich reden’: The Later Fictions of Andreas Okopenko // From High Priests to Desecrators: Contemporary Austrian Writers. London: Continuum International Publishing Group, 1993, p.&nbsp;63–81.
 
==Виноска==
<references />
 
{{Ізольована стаття}}