Юкагирські мови: відмінності між версіями

[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Описав джерела
Оформлення
Рядок 69:
| style=«width:3em;» |Н н
| style=«width:3em;» |Нь нь
| style=«width:3em;» |[[Ҥ (кирилиця)|Ҥ ҥ]]
|-
| style=«width:3em;» |О о
Рядок 93:
|}
 
Цим алфавітом користуються в [[Республіка Саха|Республіці Саха]]<ref>{{публікація|книга |автор=Демина Л. Н. |назва=Юкагирская азбука: учебное пособие на языке лесных юкагиров |посилання=https://e.nlrs.ru/online/view/8744/files/assets/basic-html/page-7.html |архів=https://web.archive.org/web/20200619015151/https://e.nlrs.ru/online/view/8744/files/assets/basic-html/page-7.html |архів дата=19.06.2020 |мова=ru |місце=Якутск |видавництво=Бичик |рік=2013 |сторінки=3 |сторінок=78}}</ref> ита другихінших городахмістах СибириСибіру<ref>{{публікація|книга |автор=Курилов Г. Н. |назва=Юкагирско-русский словарь (тундреный диалект) |посилання=https://e.nlrs.ru/online/view/327/files/assets/basic-html/page-18.html |архів=https://web.archive.org/web/20200620132933/https://e.nlrs.ru/online/view/327/files/assets/basic-html/page-18.html |архів дата=20.06.2020 |мова=ru |місце=Новосибирск |видавництво=Наука |рік=2001 |сторінки=16 |сторінок=680}}</ref>. ВУ некоторыхдеяких изданияхвиданнях используетсявикористовується такжетакож буквалітера '''[[Ԝ (кириллицакирилиця)|Ԝ ԝ]]'''<ref>{{cite web|author=Т. Васильева|title=Новый букварь якутских юкагиров|url=http://news.iltumen.ru/obrazovanie/2017/11/novyiy-bukvar-yakutskih-yukagirov/|publisher=Ил Түмэн. Парламентская газета|date=24.11.2017|accessdate=2019-01-19|archiveurl=https://web.archive.org/web/20190923120412/http://news.iltumen.ru/obrazovanie/2017/11/novyiy-bukvar-yakutskih-yukagirov/|archivedate=2019-09-23|deadlink=yes}}</ref>.
 
В книжках з [[Санкт-Петербург]]у, користуються алфавітом, схожим на «Сахинський» варіант, але замість літер Ҕ ҕ й Ҥ ҥ використовують '''[[Ӷ|Ӷ ӷ]]''' і '''[[Ӈ (кирилиця)|Ӈ ӈ]]''' відповідно<ref>{{публікація|книга |автор=Спиридонов В. К., Николаева И. А. |назва=Букварь: для 1 класса юкагирских школ (верхнеколымский диалект) |посилання=https://e.nlrs.ru/online/view/10884/files/assets/basic-html/page-31.html |архів=https://web.archive.org/web/20200618140828/https://e.nlrs.ru/online/view/10884/files/assets/basic-html/page-31.html |архів дата=18.06.2020 |мова=ru |місце=СПб. |видавництво=Просвещение |рік=1993}}</ref><ref>{{публікація|книга |автор=Николаева И.А., Шалугин В.Г. |назва=Словарь юкагирско-русский и русско-юкагирский (верхнеколымский диалект) |посилання=https://e.nlrs.ru/online/view/6531/files/assets/basic-html/page-14.html |архів=https://web.archive.org/web/20200619105752/https://e.nlrs.ru/online/view/6531/files/assets/basic-html/page-14.html |мова=ru |місце=СПб. |видавництво=Дрофа |рік=2002 |сторінки=10 |сторінок=200}}</ref><ref>{{публікація|книга |автор=Атласова Э. С. |назва=Юкагирско-русский тематический словарь (тундреный диалект) |посилання=https://e.nlrs.ru/online/view/2670/files/assets/basic-html/page-4.html |архів=https://web.archive.org/web/20200619131412/https://e.nlrs.ru/online/view/2670/files/assets/basic-html/page-4.html |мова=ru |місце=СПб. |видавництво=Просвещение |рік=2006 |сторінки=4 |сторінок=72}}</ref><ref>{{публікація|книга |автор=Атласова Э. С. |назва=Словарь юкагирско-русский и русско-юкагирский (тундреный диалект) |посилання=https://e.nlrs.ru/online/view/6498/files/assets/basic-html/page-7.html |архів=https://web.archive.org/web/20200618164844/https://e.nlrs.ru/online/view/6498/files/assets/basic-html/page-7.html |мова=ru |місце=СПб. |видавництво=Просвещение |рік=2007 |сторінки=8 |сторінок=143}}</ref>.
 
Існує й взагалі окрема абетка <ref>{{публікація|книга |назва=Языки народов Российской Федерации и соседних государств |мова=ru |місце=М. |видавництво=Наука |рік=2005 |том=3 |сторінок=606 |isbn=5-02-011237-2}}</ref>:
Рядок 123:
| style=«width:3em;» |Н н
| style=«width:3em;» |Нь нь
| style=«width:3em;» |[[Ң (кирилиця)|Ң ң]]
| style=«width:3em;» |О о
|-