Старий Завіт: відмінності між версіями

[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
БУЛО
м Відкинуто редагування 92.52.191.147 (обговорення) до зробленого Krateven
Мітка: Відкіт
Рядок 5:
Поняття «Старий Завіт» є калькою з давньогрецької мови на старослов'янську.
[[Файл:Gutenberg Bible, Lenox Copy, New York Public Library, 2009. Pic 01.jpg|міні|[[Біблія Гутенберга]]]]
Книги Старого Завіту було написано в період з XIII до I ст. до н. е. давньоєврейською мовою, за винятком було деяких частин книги пророка Даниїла та книги Ездри, які написали [[Арамейська мова|арамейською мовою]]. В період з III ст. до н. е. до I ст. н. е. Старий Заповіт переклали давньогрецькою мовою. Переклад був прийнятий першими християнами та зіграв важливу роль у становленні християнського канону Старого Заповіту.
 
Текст книг Старого Завіту дійшов до нашого часу у вигляді багатьох давніх та середньовічних манускриптів давньоєврейською, арамейською, латинською, старослов'янською та іншими мовами.