Пост-редагування: відмінності між версіями
[неперевірена версія] | [неперевірена версія] |
Вилучено вміст Додано вміст
+Категорія:Переклад; +Категорія:Оцінювання машинного перекладу за допомогою HotCat |
м замінено закодовану відсотковим кодуванням частину URL-адреси на кирилічні літери |
||
Рядок 47:
== Джерела ==
# [https://vue.gov.ua/
# Корунець І. В. Теорія і практика перекладу (аспекти перекладу) / І. В. Корунець. — Вінниця, 2003. — 448 с.
# Машинна лінгвістика рідною мовою http://journlib.univ.kiev.ua/index.php?act=article&article=1456
# [https://dspace.uzhnu.edu.ua/jspui/bitstream/lib/1027/1/Особливості%
# Green, Spence, Jeffrey Heer, and Christopher D. Manning (2013). [http://vis.stanford.edu/files/2013-PostEditing-CHI.pdf «The Efficacy of Human Post-Editing for Language Translation»] (PDF). ''ACM Human Factors in Computing Systems''.
# Marcello Federico, Alessandro Cattelan, and Marco Trombetti (2012). [http://www.mt-archive.info/AMTA-2012-Federico.pdf «Measuring user productivity in machine translation enhanced computer assisted translation»] (PDF).
|