Район Німеччини: відмінності між версіями

[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Рядок 7:
== Переклад ==
У ХVIII— початку ХХ століття німецьке ''Kreis'' традиційно перекладали українською як «[[повіт]]» ({{lang-ru|уезд}}, {{lang-pl|powiat}}). Після радянської адміністративної реформи в Україні [[1923]] року, коли повіти замінили [[район|районами]], слово ''Kreis'' в радянській українській літературі стали частіше перекладати асоціативно як «район». З кінця ХХ століття слово «повіт» частіше використовується в краєзнавчій літературі. Посольство Німеччини в Україні використовує застарілу радянську манеру перекладу ''Kreis'' як «район»<ref>{{Cite web |url=http://www.kiew.diplo.de/Vertretung/kiew/uk/Kontakt.html |title=Архівована копія |accessdate=11 травень 2007 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20070524094718/http://www.kiew.diplo.de/Vertretung/kiew/uk/Kontakt.html |archivedate=24 травень 2007 |deadurl=yes }}</ref>.
 
== Історія ==
* [[Імперський округ]] ({{lang-de|Reichskreis}}) — [[адміністративно-територіальна одиниця]] вищого рівня у складі [[Священна Римська імперія|Священної Римської імперії]] (1500 — 1806). Відповідала [[регіон]]у, шо об'єднувала кілька держав, областей і повітів.
 
== Примітки ==