Балеарський діалект: відмінності між версіями

[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Yevhen (обговорення | внесок)
Yevhen (обговорення | внесок)
Рядок 42:
*Варіанти літературної норми
**''cotxo'' (у літературній мові вживаніше ''cotxe'' — «авто, машина»), ''sebre'' (''saber'' — «знати»), ''veïnat'' (''veí'' — «сусіда»).
 
==Балеарський діалект як окрема романська мова==
 
Дехто вважає, що каталанська мова, якою говорять на Балеарських островах, є окромою мовою (самоназва — балеарська мова, «са лє́нґо балеа́», {{lang-ca|Sa Llengo Baléà}}). Зокрема існує маловпливова «Академія балеарської мови» ({{lang-ca|S'Academia de sa Llengo Baléà}}), яка взяла на себе функції регулювання мови. Окремішність мови островів від каталанської мови не визнається ані урядом Балеарських островів, ані більшістю філологів-романістів.
 
==Див. також==