Альфред I Великий: відмінності між версіями

[перевірена версія][перевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
м правопис
Немає опису редагування
Рядок 37:
Об'єднання Англії за Альфреда було пов'язане з ідейним та культурним піднесенням, розвитком шкіл, освіти та літератури. Вивчивши латину, Альфред переклав англосаксонською латинські твори філософського, теологічного та історичного характеру. Заохочував до перекладів членів невеликого гуртка наближених до себе освічених людей, що був подобою Академії [[Карл Великий|Карла Великого]]. За твердженням традиції переклав трактат Боеція «Про втіху філософією»&nbsp;— один з найпопулярніших творів європейського Середньовіччя. За Альфреда було відновлено багато монастирських шкіл, зруйнованих під час данського нашестя і створено нові, серед них і світські. Альфред Великий справив великий вплив на сучасну йому аналітику. Деякі частини Вессекської «<nowiki/>[[Англосаксонська хроніка|Англосаксонської хроніки]]<nowiki/>» відбивають погляди самого короля, його просвітницьких ідей та літературної праці.
 
Альфред Великий підтримував активні політичні зв'язки з володарями багатьох іноземних держав. Його цікавість щодо інших країн показують також письмові вставки, які він зробив у своєму перекладі Орозія ({{lang-la|Orosius}}). Він листувався з [[Ілля ІІІ Єрусалимський|Іллею III]], Патріархом Єрусалимським, і направив місію до Індії на честь святого Апостола Фоми, могила якого, як вважали, знаходилась у цій країні. Вступив у переговори з халіфом [[Багдад]]у. Направляв посольства до Рима. Передачі «англійської милостині» Папам були досить частими. Близько 890 року здійснив подорож зв [[Хедебю]] у Ютландії уздовж Балтійського моря до прусського торгового міста Трусо.
 
Опис північнослов'янських земель, зроблений Альфредом у примітках до твору [[Кодекс Роди|Орозія]] «Сім історичних книг проти поганства» (''Historiarum adversus paganos libri VII''),&nbsp;— важливе історичне джерело.