Ой по горі роман цвіте: відмінності між версіями

[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Рядок 30:
||video1=[https://www.youtube.com/watch?v=Q016hEx1Sfo Виконання пісні бандуристом]
}}
Актуальність і сюжет балади, у вірші «Ой по горі роман цвіте» спричинив до появи його в репертуарі народних лірників, уже в середині ХІХ століття. Кобзарі, мандруючи Україною, поширювали вірша, якого переймали у всіх селах та містах Вкраїни. На просвітницьких зібраннях чи в колі сім'ї українці декламували<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=9Tpe3ci8Vqk Декламування в Полтавській обласній бібліотеці для дітей ім.Панаса Мирного]</ref> баладу-роздум Шевченка. І так триває й по сьогодень: чимало українців знайомиться з ним в навчальних закладах<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=kLK2mJYDnl4 декламування вірша на «Шевченківських читаннях» в навчальному закладі]</ref>, чи в мандрівках, або ж на урочистостях й фестивалях.
 
=== Хорове виконання ===
{{External media||align=right
||video1=[https://www.youtube.com/watch?v=ZplQPkqdGDU Капела бандуристів із виконанням «Ой по горі роман цвіте»]
||video1=[https://www.youtube.com/watch?v=9axqiaPPyTE Капела «Горлиця» і її «Ой по горі роман цвіте»]
||video1=[https://www.youtube.com/watch?v=ZplQPkqdGDU Хорова капела «Дударик», Назар Лозинський та Rock Orchestra із їхня композиція «Ой по горі роман цвіте»]
}}
Коли ж терени України захопив хоровий спів (десь на початку ХХ століття), чимало співців звернули увагу на творчість Кобзаря, і майже більшість його творів були поставлені під хоровий спів. Пізніше і маститі композитори долучилися до написання музики до найгучніших композицій. Суттєво тому посприяв український оперний співак та композитор [[Кушплер Ігор Федорович|Ігор Кушплер]]<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=VbiepPmd3F0 Ігор Кушплер - "Ой по горі роман цвіте". Зоряна Кушплер]</ref>, його паартитурою послуговувалося чимало виконавців.
 
=== Сучасна естрада ===
Наприкінці ХХ століття сучасне музичне мистецтво заповнила естрада, відтак чимало співаків-солістів почали послуговуватися текстами Шевченка у своїй творчості. Конюктура незалежної та самостійної України - змусила цю естраду Шевченкову лірику припасовувавти до нових, сучасних реалій. Перші класичні виступи, наближені до оперних<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=lBcWFyKNNxY Oj po hori roman cvite - Ihor Kushpler - Anastazja Tymko]</ref> чи хорових і сольних балад, поступилися місцем етно-народним піснеспівам[https://www.youtube.com/watch?v=C5LEOAgtbgY Ой, У Горі Роман Цвіте від «Нічлава Блюз» (музика - Ігор Пелих, вокал - [[Андрій Підлужний]])], або ж роково-модерним композиціям<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=V-8Zc2KO3co Мотор'Ролла в рамках проекту Чумаки зі своїм «Ой по горі роман цвіте»]</ref>. До осучаснення шевченківської балади-роздуму приклався знаний в Україні журналіст та продюсер [[Пелих Ігор Дмитрович|Ігор Пелих]], його музика перетворила журливий спів козака в яскравий актуальний образ сучасного українця<ref>[https://realno.te.ua/novyny/%D0%BD%D0%B0-%D0%BC%D1%83%D0%B7%D0%B8%D0%BA%D1%83-%D1%96%D0%B3%D0%BE%D1%80%D1%8F-%D0%BF%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D1%85%D0%B0-%D0%BF%D0%BE%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%BB%D0%B8-%D0%B2%D1%96%D1%80%D1%88-%D1%82%D0%B0/ На музику Ігоря Пелиха поклали вірш Тараса Шевченка]</ref>.
 
{{External media||align=right
||video1=[https://www.youtube.com/watch?v=pgcXn9Ok9pc «Ой по горі роман цвіте» акапельно у від [[Пікардійська Терція|Пікардійської Терції]]]
||video1=[https://www.youtube.com/watch?v=m3C7SzkbaQ4E Етно-мотиви у виконанні
[[Юрій Йосифович|Юрія Йосифовича]]]
||video1=[https://www.youtube.com/watch?v=SLTZ9Ht3F5s Етно-рок «Ой по горі роман цвіте» від формації «[[Мотор'Ролла]]»]
}}'
 
=== Мистецтво-перформанс ===