Обговорення:Хан Син Су: відмінності між версіями

Вилучено вміст Додано вміст
Рядок 26:
:::::Дійдемо і до правопису ))). Ви визнаєте, що це одне двоскладове ім'я. Правильно? --[[Користувач:𐌰𐌹𐍂𐌼𐌹𐌽𐌰𐍂𐌴𐌹𐌺𐍃|✠]] ([[Обговорення користувача:𐌰𐌹𐍂𐌼𐌹𐌽𐌰𐍂𐌴𐌹𐌺𐍃|обговорення]]) 00:07, 8 вересня 2020 (UTC)
:::::: Я все написав. Ви настільки впливові що здатні змінити правопис? Займіться краще ділом а не флудом. На все добре.--[[Користувач:Олексій Мажуга|Олексій Мажуга]] ([[Обговорення користувача:Олексій Мажуга|обговорення]]) 00:16, 8 вересня 2020 (UTC)
:::::::{{пінг|Олексій Мажуга}} Не, сердіться)) Я просто намагаюся бути послідовним. Отже, зафіксуємо: '''корейські двоскладові власні імена (типу Син Су) — це 1 ім'я, а не 2 окремих'''. Я тут з вами абсолютно згоден! ))) Ідемо далі.
::::::: Дивимося у правопис: <code>§ 49.3. Китайські та корейські прізвища та імена, які завжди стоять після них, пишемо з великої букви: Сі Цзіньпі́н, Ван Мен, Лі Чжаода́о, '''Пак Вансо́, Чхве Чхвіво́н, Пан Гіму́н'''</code>[https://mon.gov.ua/storage/app/media/zagalna%20serednya/05062019-onovl-pravo.pdf]. Як тут записані корейські двоскладові імена: разом чи окремо? --[[Користувач:𐌰𐌹𐍂𐌼𐌹𐌽𐌰𐍂𐌴𐌹𐌺𐍃|✠]] ([[Обговорення користувача:𐌰𐌹𐍂𐌼𐌹𐌽𐌰𐍂𐌴𐌹𐌺𐍃|обговорення]]) 00:24, 8 вересня 2020 (UTC)
Повернутися до сторінки «Хан Син Су»